supremo
“supremo” znaczy “najwyższy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
najwyższy, ostateczny
Również: najwyższy, nadrzędny
📝 W użyciu
Él es la autoridad suprema en este país.
B1On jest najwyższą władzą w tym kraju.
La paz es el bien supremo que buscamos.
B2Pokój jest ostatecznym dobrem, którego szukamy.
El sabor de este chocolate es supremo.
B1Smak tej czekolady jest najwyższej próby (doskonały).
Sąd Najwyższy
Również: najwyższa władza
📝 W użyciu
La decisión del Supremo es inapelable.
C1Decyzja Sądu Najwyższego jest ostateczna (nie można się od niej odwołać).
El Supremo dictaminó a favor de los ciudadanos.
C1Rada Najwyższa orzekła na korzyść obywateli.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: supremo
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa „supremo” w formie rzeczownikowej, odnosząc się do organu zarządzającego?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *supremus*, które oznaczało „najwyższy” lub „ostatni”. Jest to forma superlatywu od *superus* (górny).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „supremo” jest używane tylko w poważnych kontekstach, takich jak polityka i prawo?
Nie. Chociaż jest powszechne w formalnych kontekstach (jak „poder supremo”), można również używać „supremo” w sposób potoczny, aby oznaczać „bardzo najlepszy” lub „doskonały”, podobnie jak mówimy „ultimate” po angielsku, zwłaszcza opisując jakość lub doświadczenie. W języku polskim „najwyższy” również może być używane w mniej formalnych kontekstach, np. „najwyższa jakość”.
Jaka jest różnica między „supremo” a „máximo”?
Oba oznaczają „najwyższy”, ale „supremo” zazwyczaj implikuje najwyższą *rangę* lub *władzę* (nic nie jest powyżej), podczas gdy „máximo” często odnosi się do najwyższej *ilości* lub *stopnia* (maksymalna ilość). W języku polskim „najwyższy” i „maksymalny” mają podobne rozróżnienie znaczeniowe.

