supuestamente
“supuestamente” znaczy “rzekomo” po hiszpańsku (Wyrażanie niepotwierdzonego przekonania).
rzekomo, podobno
Również: według doniesień
📝 W użyciu
Supuestamente, el concierto fue cancelado por la lluvia.
A2Rzekomo koncert odwołano z powodu deszczu.
El director, supuestamente, firmó el contrato sin leerlo.
B1Dyrektor podobno podpisał umowę bez jej czytania.
Ella dijo que supuestamente llegaría a tiempo, pero aún no está aquí.
B2Powiedziała, że podobno przybędzie na czas, ale jeszcze jej nie ma.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: supuestamente
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'supuestamente' do wyrażenia wątpliwości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Utworzone od imiesłowu czasu przeszłego czasownika 'suponer' (przypuszczać), który pochodzi od łacińskiego 'supponere' (kłaść pod, zastępować). Sufiks '-mente' pochodzi od łacińskiego słowa 'mens' (umysł), oznaczającego 'w sposób'. Tak więc 'supuestamente' dosłownie oznacza 'w sposób przypuszczony'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'supuestamente' a 'aparentemente'?
Oba wyrażają niepewność, ale 'aparentemente' (pozornie) skupia się bardziej na tym, co wydaje się prawdziwe na podstawie widocznych dowodów lub szybkiego wrażenia. 'Supuestamente' (rzekomo/podobno) skupia się bardziej na tym, co jest wierzono lub twierdzono przez innych, często sugerując większy stopień plotki lub oficjalnego doniesienia.