temer
“temer” znaczy “bać się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
bać się, obawiać się
Również: lękać się
📝 W użyciu
Temo a las serpientes desde que era niño.
B1Boję się węży od dziecka.
No temas preguntar si tienes dudas.
A2Nie bój się pytać, jeśli masz wątpliwości.
Tememos que el jefe no apruebe nuestro plan.
B2Obawiamy się, że szef nie zatwierdzi naszego planu.
podejrzewać, obawiać się (że)

📝 W użyciu
Temo que esta decisión cause un conflicto político.
C1Obawiam się/podejrzewam, że ta decyzja spowoduje konflikt polityczny.
La empresa teme una reducción en sus ganancias trimestrales.
C1Firma obawia się/podejrzewa spadek zysków kwartalnych.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: temer
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'temer' do wyrażenia obawy o działanie innej osoby?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *timēre*, oznaczającego 'bać się, lękać się lub obawiać'. Zachował swoje podstawowe znaczenie konsekwentnie przez całą historię.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century (Old Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'temer' a 'tener miedo'?
'Tener miedo' (dosłownie 'mieć strach') jest częstsze w codziennych rozmowach i wyraża ogólny stan bycia przestraszonym. 'Temer' jest zazwyczaj bardziej formalne lub literackie i często oznacza głębszy, poważniejszy niepokój lub lęk. Można ich używać zamiennie, ale 'temer' brzmi bardziej doniośle.
Czy 'temer' zawsze wymaga słowa 'que'?
Nie. Jeśli boisz się rzeczy lub osoby, po prostu używasz 'temer' (lub 'temer a'). Jeśli boisz się działania lub wyniku związanego z inną osobą lub sytuacją, musisz użyć 'que' (np. 'Temo que llueva' – Obawiam się, że może padać).

