truco
“truco” znaczy “sztuczka” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
sztuczka, wyczyn
Również: iluzja
📝 W użyciu
El mago hizo un truco impresionante con pañuelos.
A2Magik wykonał imponującą sztuczkę z chusteczkami.
¿Conoces algún truco de magia fácil para niños?
A2Znasz jakieś łatwe sztuczki magiczne dla dzieci?
wskazówka, trik
Również: chwyt, wprawa
📝 W użyciu
Mi abuela me enseñó un truco para que el pan no se seque.
B1Moja babcia nauczyła mnie wskazówki/triku, jak sprawić, by chleb nie wysychał.
Este programa tiene un truco que acelera la descarga de archivos.
B2Ten program ma specjalną funkcję/trik, która przyspiesza pobieranie plików.
wybieg, oszustwo
Również: sztuczka
📝 W użyciu
Todo fue un truco para distraer a los guardias y robar el cuadro.
B2To było tylko oszustwo/wybieg, aby odwrócić uwagę strażników i ukraść obraz.
La publicidad usó un truco visual para hacer parecer el producto más grande.
C1Reklama użyła wizualnej sztuczki, aby produkt wyglądał na większy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: truco
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'truco' w znaczeniu 'pomocna wskazówka' lub 'trik'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo prawdopodobnie pochodzi od starogermańskiego rdzenia *truk*, związanego z ruchem okrężnym lub toczeniem. Przeszło do języków romańskich, ostatecznie oznaczając sprytny zwrot, manewr lub sztuczkę, zwłaszcza w grach, co doprowadziło do znaczenia 'sztuczka' lub 'wybieg'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (documented in Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
¿Cuál es la diferencia entre 'truco' y 'trampa'?
Un 'truco' (sztuczka) to technika, sekret lub inteligentny manewr (który może być uczciwy lub nieuczciwy). 'Trampa' (pułapka) to konkretnie coś, co łamie zasady, oszustwo lub urządzenie do łapania czegoś. Jeśli zrobisz coś sprytnego, ale uczciwego, to jest to 'truco'. Jeśli zrobisz coś nieuczciwego, aby wygrać, to jest to 'trampa'.
Jak używać 'truco' mówiąc o Halloween?
W odniesieniu do 'cukierek albo psikus' po hiszpańsku, zwrot brzmi zazwyczaj 'truco o trato' (głównie w Hiszpanii) lub 'dulce o truco' (częste w Ameryce Łacińskiej), chociaż wiele regionów używa po prostu angielskiego zwrotu lub własnych, unikalnych terminów.


