Inklingo

venda

BEN-dahˈbenda

opatrunek

Również: przepaska na oczy, dressing
Rolka białej gazy opatrunkowej obok owiniętego nadgarstka.

📝 W użyciu

La enfermera me puso una venda limpia en la rodilla.

A2

Pielęgniarka założyła mi czysty opatrunek na kolano.

Tienes que quitarte la venda de los ojos.

B1

Musisz zdjąć przepaskę z oczu (w przenośni: zobaczyć prawdę).

Powiązania słów

Synonimy

  • vendaje (opatrunek/dressing)
  • apósito (opatrunek medyczny)

Częste kolokacje

  • venda elásticaelastyczny opatrunek
  • poner una vendazałożyć opatrunek

Idiomy i wyrażenia

  • tener una venda en los ojosbyć ślepym na prawdę

sprzedaj

CzasownikB1regular er
Sprzedawca podaje świeży bochenek chleba klientowi w zamian za złotą monetę.
infinitivevender
past Participlevendido
gerundvendiendo

📝 W użyciu

Espero que él venda su coche pronto.

B1

Mam nadzieję, że wkrótce sprzeda swój samochód.

Señor, venda estas acciones ahora.

B1

Proszę pana, proszę teraz sprzedać te akcje.

Powiązania słów

Synonimy

  • comerciar (handlować)
  • traspasar (przekazać/przenieść)

Antonimy

Częste kolokacje

  • vender carosprzedawać drogo

Subjunctive

Present Subjunctive

yovenda
vendas
él/ella/ustedvenda
nosotrosvendamos
vosotrosvendáis
ellos/ellas/ustedesvendan

Imperfect Subjunctive

yovendiera
vendieras
él/ella/ustedvendiera
nosotrosvendiéramos
vosotrosvendierais
ellos/ellas/ustedesvendieran

Indicative

Present

yovendo
vendes
él/ella/ustedvende
nosotrosvendemos
vosotrosvendéis
ellos/ellas/ustedesvenden

Imperfect

yovendía
vendías
él/ella/ustedvendía
nosotrosvendíamos
vosotrosvendíais
ellos/ellas/ustedesvendían

Preterite

yovendí
vendiste
él/ella/ustedvendió
nosotrosvendimos
vosotrosvendisteis
ellos/ellas/ustedesvendieron

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "venda" po hiszpańsku:

opatrunek

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: venda

Pytanie 1 z 2

Jeśli zwichnąłeś kostkę grając w piłkę nożną, czego potrzebujesz?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Rzeczownik pochodzi od germańskiego rdzenia oznaczającego 'wiązać'. Forma czasownikowa pochodzi od łacińskiego 'vendere', połączenia 'venum' (sprzedaż) i 'dare' (dawać).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: bandageFrench: vendre

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'venda' to to samo co 'venta'?

Nie. 'Venda' to opatrunek lub forma czasownika (sprzedawać/opatrywać). 'Venta' to rzeczownik oznaczający 'sprzedaż' (zdarzenie sprzedaży czegoś).

Czy 'venda' może być czasownikiem oznaczającym opatrywanie kogoś?

Tak! Jest to również forma czasownika 'vendar' (opatrywać). Na przykład, 'Quiero que ella me venda el brazo' oznacza 'Chcę, żeby opatrzyła mi ramię'.