Inklingo

vera

VAY-rahˈbeɾa

krawędź, brzeg

Również: skraj, bok
Spain (Rural)
Zbliżenie na wyraźną granicę między bujnym zielonym trawiastym polem a spokojną, czystą, błękitną wodą stawu lub rzeki.

📝 W użyciu

Caminamos por la vera del camino hasta encontrar el pueblo.

B1

Szliśmy wzdłuż krawędzi drogi, aż znaleźliśmy miasteczko.

El picnic fue a la vera del río, bajo un gran árbol.

B2

Piknik odbył się na brzegu rzeki, pod dużym drzewem.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • a la vera dena skraju / obok
  • la vera del ríobrzeg rzeki

on/ona/ono mógłby zobaczyć

Również: ja mógłbym zobaczyć
CzasownikC1irregular (variant) erformal
Historical/Literature
Mała, prosto narysowana postać dziecka stojąca samotnie na wzgórzu, unosząca rękę do oczu, patrząca z oczekiwaniem w daleki horyzont.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 W użyciu

Esperaba que él vera la verdad, aunque sabía que era difícil.

C1

Miałem nadzieję, że on ujrzy prawdę, chociaż wiedziałem, że to trudne. (Użycie archaiczne, standardowo byłoby 'viera')

Powiązania słów

Synonimy

  • viera (standardowa forma Subjuntivo Imperfecto)

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedve
yoveo
ves
ellos/ellas/ustedesven
nosotrosvemos
vosotrosveis

imperfect

él/ella/ustedveía
yoveía
veías
ellos/ellas/ustedesveían
nosotrosveíamos
vosotrosveíais

preterite

él/ella/ustedvio
yovi
viste
ellos/ellas/ustedesvieron
nosotrosvimos
vosotrosvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvea
yovea
veas
ellos/ellas/ustedesvean
nosotrosveamos
vosotrosveáis

imperfect

él/ella/ustedviera/viese
yoviera/viese
vieras/vieses
ellos/ellas/ustedesvieran/viesen
nosotrosviéramos/viésemos
vosotrosvierais/vieseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: vera

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'vera' jako rzeczownika oznaczającego 'krawędź'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Rzeczownik 'vera' pochodzi od łacińskiego słowa 'ora', oznaczającego 'krawędź' lub 'granicę'. Forma czasownikowa 'vera' jest starszą, skróconą koniugacją łacińskiego czasownika 'videre' (widzieć), który ewoluował w standardowy hiszpański czasownik 'ver'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish texts (as both noun and verb form)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: beiraLatin: ora

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'vera' to to samo co 'viera'?

Nie, ale są powiązane! 'Viera' to standardowa forma trybu Subjuntivo Imperfecto od czasownika 'ver' (widzieć). 'Vera' to starszy lub regionalny wariant o tym samym znaczeniu, ale rzadko używany we współczesnym standardowym hiszpańskim.

Jak mogę rozpoznać, czy 'vera' oznacza 'krawędź', czy 'widzieć'?

Spójrz na otaczające słowa. Jeśli poprzedza je rodzajnik 'la' (la vera) lub przyimek 'a la' (a la vera de), oznacza to 'krawędź' lub 'bok'. Jeśli poprzedza je podmiot (yo, él, ella) i pasuje do sytuacji hipotetycznej lub życzeniowej, jest to forma czasownikowa od 'ver'.