vero
“vero” znaczy “prawdziwy” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
prawdziwy
Również: autentyczny
📝 W użyciu
Él es un amigo vero.
A2On jest prawdziwym przyjacielem.
Buscaban el vero sentido de la vida en los libros antiguos.
B2Szukali prawdziwego sensu życia w starożytnych księgach.
No es una leyenda, es un suceso vero.
C1To nie jest legenda; to prawdziwe wydarzenie.
vair

📝 W użyciu
El escudo de la familia tiene un diseño de vero.
C2Herb rodziny ma wzór vair.
El artista pintó los veros de color azul y plata.
C2Artysta namalował wzory vair na niebiesko i srebrno.
El vero es un símbolo antiguo en la heráldica.
C2Vair jest starożytnym symbolem w badaniach nad herbami.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: vero
Pytanie 1 z 3
Jeśli rozmawiasz z przyjacielem dzisiaj, którego słowa powinieneś użyć, aby powiedzieć 'To prawda'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Przymiotnik pochodzi od łacińskiego słowa 'verus' oznaczającego 'prawdziwy'. Rzeczownik heraldyczny pochodzi od łacińskiego 'varius' oznaczającego 'różnobarwny' lub 'nakrapiany', odnosząc się do wielobarwnego futra wiewiórek.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'Vero' to popularny pseudonim?
Tak! W codziennym życiu 'Vero' to bardzo popularne zdrobnienie od 'Verónica'. Jest to znacznie częstsze niż definicja słownikowa.
Czy 'vero' to forma czasownika 'ver' (widzieć)?
Nie. Ludzie często mylą je z 'veo' (widzę). 'Vero' nigdy nie jest używane jako forma czasownika w języku hiszpańskim.
Czy to to samo co włoskie słowo 'vero'?
Tak, dzielą ten sam łaciński rdzeń i znaczenie, ale podczas gdy 'vero' jest standardowym słowem oznaczającym 'prawdziwy' we włoskim, w nowoczesnym hiszpańskim jest przestarzałe.

