vieras
“vieras” znaczy “widziałbyś” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
widziałbyś
Również: gdybyś zobaczył
📝 W użyciu
Si vieras lo que yo vi, no lo creerías.
B1Gdybyś widział to, co ja widziałem, nie uwierzyłbyś.
Me gustaría que vieras mi nueva casa.
B1Chciałbym, żebyś zobaczył mój nowy dom.
powinieneś był zobaczyć
Również: gdybyś tylko wiedział
📝 W użyciu
¡Si vieras qué tráfico había!
B2Powinieneś był zobaczyć, ile było korków!
¡Si vieras cómo ha crecido el niño!
B2Gdybyś tylko mógł zobaczyć, jak chłopiec urósł!
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: vieras
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'vieras' do wyrażenia sytuacji wyobrażeniowej?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego 'videre' (widzieć). Specjalna końcówka '-ras' wyewoluowała ze starych form czasowników łacińskich używanych do mówienia o odległej przeszłości, które hiszpański później ponownie wykorzystał do sytuacji hipotetycznych i warunkowych 'jeśli'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'vieras' a 'vieses'?
Oznaczają dokładnie to samo! 'Vieras' jest znacznie częściej używane w codziennej mowie i w Ameryce Łacińskiej, podczas gdy 'vieses' można czasem znaleźć w literaturze lub bardzo formalnych tekstach w Hiszpanii.
Czy 'vieras' może być używane do opisania przeszłości?
Tak, jest to forma przeszła trybu subjonctif (trybu dla możliwości), ale najczęściej używa się jej do mówienia o tym, jak rzeczy *mogłyby* wyglądać teraz, gdyby coś było inaczej.

