volvería
“volvería” znaczy “wróciłby” po hiszpańsku (Używane dla ja, on, ona, lub formalne ty (usted)).
wróciłby, wróciłby z powrotem
Również: odwróciłby się
📝 W użyciu
Yo volvería a ese restaurante, la comida fue excelente.
B1Wróciłbym do tej restauracji, jedzenie było doskonałe.
Él dijo que volvería por el paraguas más tarde.
B2Powiedział, że wróci po parasol później.
¿Usted volvería a intentar el examen si tuviera otra oportunidad?
B1Czy podszedłbyś do egzaminu ponownie, gdybyś miał inną okazję?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: volvería
Pytanie 1 z 2
Które polskie zdanie najlepiej oddaje sens 'Yo volvería a casa si no lloviera'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'volver' pochodzi od łacińskiego czasownika *volvere*, oznaczającego 'toczyć się' lub 'obracać'. Z czasem jego znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się na 'odwrócić się', a ostatecznie na 'wrócić' (odwrócić się z powrotem do miejsca).
Pierwsze odnotowanie: 10th century (as the root verb 'volver')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'volvería' to forma czasownika nieregularnego?
Sama forma 'volvería' jest tworzona regularnie przez dodanie końcówki trybu warunkowego (-ía) do bezokolicznika 'volver'. Jednak sam czasownik 'volver' jest uważany za zmieniający rdzeń (o > ue) w wielu innych czasach, na przykład w czasie teraźniejszym (yo vuelvo).
Czym 'volvería' różni się od 'regresaría'?
Są to synonimy i często można je wymieniać, oba oznaczają 'wróciłby'. 'Volver' jest nieco częstsze i może również oznaczać 'odwrócić się' lub 'przewrócić', podczas gdy 'regresar' prawie wyłącznie oznacza 'wrócić' do miejsca.