we
“we” znaczy “kumpel” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
kumpel
Również: gość, ziomek
📝 W użyciu
¡Qué onda, we! ¿Cómo has estado?
B1Siema, kumpel! Jak się masz?
Ese we de allá es el hermano de Diego.
B2Ten gość tam to brat Diego.
No te preocupes, we, yo te ayudo.
B1Nie martw się, ziomek, pomogę ci.
człowieku
Również: niemożliwe
📝 W użyciu
No manches, we, ¡está carísimo!
B2Nie gadaj, człowieku, to jest takie drogie!
¡Apúrate, we, se nos va el camión!
B1Pośpiesz się, człowieku, autobus odjeżdża!
Es que, we, no sé qué decirle.
B2Chodzi o to, człowieku, że nie wiem, co mu powiedzieć.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: we
Pytanie 1 z 3
Od jakiego oryginalnego hiszpańskiego słowa pochodzi skrót 'we'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego słowa 'buey' (wół). Pierwotnie używane jako obelga oznaczająca 'powolny' lub 'głupi' (jak wykastrowany byk), przez dziesięciolecia zostało złagodzone w Meksyku, stając się neutralnym określeniem 'przyjaciel' lub 'gość'.
Pierwsze odnotowanie: 20th century (slang), 'we' spelling appeared with SMS/Internet.
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'we' to to samo co 'nosotros'?
Nie. Chociaż wygląda tak samo jak angielskie słowo oznaczające 'my', w języku hiszpańskim 'we' to ściśle slangowe określenie 'kumpel' lub 'człowieku'.
Czy słowo 'we' jest obraźliwe?
Zależy od tonu. Wśród przyjaciół jest przyjazne. Wobec nieznajomego może być lekko niegrzeczne lub lekceważące, a w bardzo formalnych kontekstach jest nieodpowiednie.
Jak się to wymawia?
Wymawia się to dokładnie tak samo jak angielskie słowo 'way'.

