Inklingo

we

waywe

kumpel

Również: gość, ziomek
RzeczownikmB2slang
Mexico
Dwóch młodych mężczyzn w swobodnych ubraniach przyjaźnie klepiących się po plecach.

📝 W użyciu

¡Qué onda, we! ¿Cómo has estado?

B1

Siema, kumpel! Jak się masz?

Ese we de allá es el hermano de Diego.

B2

Ten gość tam to brat Diego.

No te preocupes, we, yo te ayudo.

B1

Nie martw się, ziomek, pomogę ci.

Powiązania słów

Synonimy

  • güey (kumpel)
  • compa (koleś)
  • tipo (gość)

Antonimy

Częste kolokacje

  • Ese weTen gość
  • Mi weMój najlepszy kumpel/mój ziom

Idiomy i wyrażenia

  • Hacerse el weUdawać, że się nie zauważa lub udawać głupka

człowieku

Również: niemożliwe
WykrzyknikB2slang
Mężczyzna z zaskoczoną miną, trzymający dłonie przy twarzy.

📝 W użyciu

No manches, we, ¡está carísimo!

B2

Nie gadaj, człowieku, to jest takie drogie!

¡Apúrate, we, se nos va el camión!

B1

Pośpiesz się, człowieku, autobus odjeżdża!

Es que, we, no sé qué decirle.

B2

Chodzi o to, człowieku, że nie wiem, co mu powiedzieć.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • No, weNie, człowieku / Niemożliwe
  • Oye, weSłuchaj, człowieku

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: we

Pytanie 1 z 3

Od jakiego oryginalnego hiszpańskiego słowa pochodzi skrót 'we'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
güey(kumpel (oryginalna pisownia))Rzeczownik
wey(kumpel (alternatywna pisownia slangowa))Rzeczownik
buey(wół)Rzeczownik
🎵 Rymy
leyreyokay
📚 Etymologia

Pochodzi od hiszpańskiego słowa 'buey' (wół). Pierwotnie używane jako obelga oznaczająca 'powolny' lub 'głupi' (jak wykastrowany byk), przez dziesięciolecia zostało złagodzone w Meksyku, stając się neutralnym określeniem 'przyjaciel' lub 'gość'.

Pierwsze odnotowanie: 20th century (slang), 'we' spelling appeared with SMS/Internet.

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'we' to to samo co 'nosotros'?

Nie. Chociaż wygląda tak samo jak angielskie słowo oznaczające 'my', w języku hiszpańskim 'we' to ściśle slangowe określenie 'kumpel' lub 'człowieku'.

Czy słowo 'we' jest obraźliwe?

Zależy od tonu. Wśród przyjaciół jest przyjazne. Wobec nieznajomego może być lekko niegrzeczne lub lekceważące, a w bardzo formalnych kontekstach jest nieodpowiednie.

Jak się to wymawia?

Wymawia się to dokładnie tak samo jak angielskie słowo 'way'.