El que mucho abarca, poco aprieta
el keh MOO-choh ah-BAR-kah, POH-koh ah-PREE-eh-tah
🎨 Dosłowne vs. Przenośne

Dosłownie oznacza to: 'Kto obejmuje za dużo, mało ściska'.

Oznacza to, że jeśli próbujesz robić zbyt wiele rzeczy naraz, żadnej z nich nie zrobisz dobrze.
Kluczowe słowa w tym idiomie:
📝 W użyciu
Intenté estudiar para tres exámenes y trabajar a la vez. Al final, no me fue bien en ninguno. El que mucho abarca, poco aprieta.
B2Próbowałem uczyć się do trzech egzaminów i jednocześnie pracować. Ostatecznie nie poradziłem sobie z żadnym z nich. Chwyciłem za dużo srok za ogon.
El nuevo gerente quiere cambiar el marketing, las ventas y la producción a la vez. Me temo que el que mucho abarca, poco aprieta.
B2Nowy menedżer chce jednocześnie zmienić marketing, sprzedaż i produkcję. Obawiam się, że rozprasza się na zbyt wiele rzeczy.
📜 Historia Pochodzenia
To klasyczne hiszpańskie przysłowie, czyli 'refrán', które pochodzi z prostej, codziennej mądrości. Wyobraź sobie rolnika próbującego nieść ogromny naręcze drewna na opał lub siana. Jeśli spróbuje 'abarcar' (obejmować lub ogarniać) za dużo naraz, jego chwyt ('apretar' oznacza ściskać lub chwytać) będzie słaby i w końcu upuści większość. Powiedzenie bierze ten bardzo fizyczny, zdroworozsądkowy obraz i stosuje go do każdego zadania w życiu, od projektów zawodowych po cele osobiste.
⭐ Wskazówki Dotyczące Użycia
Delikatne ostrzeżenie
Użyj tego przysłowia, aby udzielić rady lub skomentować sytuację, w której ktoś (w tym Ty sam!) podejmuje się zbyt wielu obowiązków. To mądry i powszechny sposób na powiedzenie: 'Lepiej skupić się na kilku rzeczach i zrobić je dobrze'.
Używaj pełnego zwrotu
W przeciwieństwie do niektórych idiomów, których można używać tylko częściowo, ten jest prawie zawsze wypowiadany w pełnej formie. Działa jako samodzielna obserwacja.
❌ Częste pułapki
Nie chodzi o lenistwo
Błąd: “Myślenie, że ten idiom jest wymówką dla braku ciężkiej pracy lub lenistwa.”
Poprawka: To powiedzenie nie dotyczy unikania pracy; dotyczy efektywnego jej wykonywania. Krytykuje nieefektywność wynikającą z braku skupienia, a nie braku wysiłku. W rzeczywistości często stosuje się je do osób, które próbują pracować zbyt ciężko nad zbyt wieloma rzeczami.
🌎 Gdzie Jest Używany
Hiszpania
Niezwykle powszechne i używane przez wszystkie pokolenia. Jest to kamień węgielny hiszpańskiego 'refranero' (zbioru przysłów).
Ameryka Łacińska
Uniwersalnie rozumiane i szeroko używane na całym kontynencie, od Meksyku po Argentynę. Jest to fundamentalna część wspólnego dziedzictwa kulturowego.
✏️ Szybka Praktyka
Szybki quiz: El que mucho abarca, poco aprieta
Pytanie 1 z 1
Twój przyjaciel zakłada nową firmę, uczy się japońskiego i jednocześnie trenuje do maratonu. Jaką radę mógłbyś mu dać, używając hiszpańskiego przysłowia?
🗣️ Ćwicz Wymowę
Chcesz brzmieć bardziej naturalnie, używając tego idiomu? Poćwicz swoją hiszpańską wymowę z naszą kolekcją łamańców językowych.
Przeglądaj hiszpańskie łamańce językowe →🏷️ Tagi
Usłysz idiomy ożywione
Idiomy nabierają sensu w kontekście. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i udźwiękowionych hiszpańskich historii, aby zobaczyć idiomy używane naturalnie przez postacie — i rozwinąć słuch, jaki mają rodzimi użytkownicy języka.
Często zadawane pytania
Czy 'El que mucho abarca, poco aprieta' to powiedzenie formalne czy nieformalne?
Jest uważane za neutralne. Ponieważ jest to tradycyjne przysłowie, można je stosować w niemal każdej sytuacji, od swobodnej rozmowy z przyjaciółmi po bardziej formalną dyskusję w pracy, bez poczucia, że brzmi nie na miejscu. Przekazuje ponadczasową mądrość.
Czy mogę użyć tego idiomu, mówiąc o sobie?
Absolutnie! Bardzo często używa się go w sposób samokrytyczny. Na przykład możesz powiedzieć: 'Uf, muszę zrezygnować z jednego z moich projektów. El que mucho abarca, poco aprieta.' (Ugh, muszę zrezygnować z jednego z moich projektów. Rozpraszam się na zbyt wiele rzeczy).



