aprovechar
“aprovechar” significa “aproveitar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
aproveitar, tirar o máximo proveito
Também: usar bem, aproveitar (uma oportunidade)
📝 Em Ação
Aprovecha el sol mientras puedas.
A2Aproveite o sol enquanto puder.
Debemos aprovechar esta oportunidad para viajar.
B1Nós devemos aproveitar esta oportunidade para viajar.
¿Aprovechaste el descuento en la tienda?
B1Você aproveitou o desconto na loja?
ser útil
Também: beneficiar
📝 Em Ação
Este curso de cocina no me aprovecha mucho.
B1Este curso de culinária não me aprovecha muito (ou não me é muito útil).
El esfuerzo que hiciste sí aprovechó.
B2O esforço que você fez foi de fato benéfico/útil.
tirar proveito

📝 Em Ação
No te aproveches de la generosidad de tu hermana.
B2Não se aproveite da generosidade da sua irmã.
Se aprovecharon de que yo no estaba para robarme.
C1Eles se aproveitaram do fato de eu não estar lá para me roubar.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "aprovechar" em espanhol:
aproveitar→beneficiar→ser útil→tirar proveito→usar bem→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: aprovechar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'aprovecharse de' (a forma reflexiva) corretamente?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Formado pela combinação do prefixo latino 'a-' (para, em direção a) com a palavra 'provecho', que vem do latim tardio 'profectus' significando 'progresso' ou 'avanço'. Essencialmente, 'aprovechar' significa 'mover algo para frente' ou 'obter progresso disso'.
Primeiro registro: Medieval Spanish (13th-14th century)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'aprovechar' e 'aprovecharse de'?
O 'aprovechar' não reflexivo é geralmente positivo: 'fazer bom uso de' ou 'aproveitar' uma chance. O 'aprovecharse de' reflexivo frequentemente tem um tom negativo, significando 'explorar' ou 'tirar vantagem injusta' de uma pessoa ou fraqueza.
É 'aprovechar' um verbo com mudança de radical?
Não. 'Aprovechar' é um verbo completamente regular. Seu radical (aprovech-) nunca muda quando você o conjuga, tornando-o fácil de aprender!


