arruga
“arruga” significa “ruga” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
ruga
Também: linha
📝 Em Ação
Mi abuela tiene arrugas muy bonitas alrededor de los ojos.
A1Minha avó tem rugas muito bonitas ao redor dos olhos.
Esta crema ayuda a reducir las arrugas de expresión.
B1Este creme ajuda a reduzir as linhas de expressão.
Aparecen arrugas en la piel con el paso del tiempo.
A2As rugas aparecem na pele com o passar do tempo.
vinco
Também: ruga
📝 Em Ação
La camisa tiene muchas arrugas porque no la colgué.
A2A camisa tem muitos vincos porque não a pendurei.
No dobles el dibujo, vas a dejarle una arruga.
B1Não dobre o desenho; você vai deixar um vinco nele.
Usa la plancha para quitar las arrugas del pantalón.
A2Use o ferro para tirar os vincos da calça.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: arruga
Pergunta 1 de 3
Qual destes teria mais provavelmente uma 'arruga'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'ruga', que significa simplesmente dobra ou vinco. É a mesma raiz que deu origem à palavra inglesa 'corrugate' e à palavra portuguesa 'ruga'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É rude usar a palavra 'arruga' para descrever alguém?
É um termo anatômico neutro, mas, assim como em português, algumas pessoas são sensíveis em relação ao envelhecimento. Usá-lo para descrever o rosto de uma pessoa é comum em contextos médicos ou de cuidados com a pele, mas 'líneas de expresión' (linhas de expressão) é uma forma mais suave de dizer.
'Arruga' também significa a ação de enrugar?
Não como substantivo. No entanto, 'arruga' também é uma forma do verbo 'arrugar' (ele/ela enruga). Por exemplo: 'Él arruga el papel' (Ele enruga o papel). Em português, o verbo é 'enrugar'.
Qual a diferença entre 'arruga' e 'pliegue'?
'Arruga' é geralmente acidental ou um sinal de idade (como uma camisa amassada ou pele envelhecida). 'Pliegue' é frequentemente uma dobra intencional, como as pregas de uma saia ou um mapa dobrado. Em português, 'ruga' é para pele e 'vinco' ou 'dobra' para tecidos.

