Inklingo

Como se diz "linha" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paralinhaé líneause 'línea' para uma marca ou traço desenhado, uma rota de transporte público (ônibus, metrô), uma conexão de telecomunicações ou energia, ou uma gama de produtos.

líneaA1

Use 'línea' para uma marca ou traço desenhado, uma rota de transporte público (ônibus, metrô), uma conexão de telecomunicações ou energia, ou uma gama de produtos.

Saiba mais →
raya🔊A1

Utilize 'raya' especificamente para uma marca ou traço desenhado numa superfície, como num caderno ou numa estrada.

Saiba mais →
cuerda🔊A1

Use 'cuerda' quando se referir a um cordel, barbante ou corda física usada para amarrar algo.

Saiba mais →
víaA2

Empregue 'vía' quando se referir a um trilho ou caminho, especialmente no contexto de serviços ferroviários.

Saiba mais →
verso🔊A2

Use 'verso' para se referir a uma única linha de um poema ou texto poético.

Saiba mais →
arruga🔊A2

Utilize 'arruga' para descrever uma dobra ou vincos na pele, como os que aparecem no rosto com a idade.

Saiba mais →
colecciónA1

Empregue 'colección' para se referir a um conjunto de objetos reunidos por interesse, como selos, moedas ou relógios.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

línea

nounA1general
Use 'línea' para uma marca ou traço desenhado, uma rota de transporte público (ônibus, metrô), uma conexão de telecomunicações ou energia, ou uma gama de produtos.

Exemplos

Dibuja una línea recta con la regla.

Desenhe uma linha reta com a régua.

raya

RRAH-yahˈra.ʝa

nounA1general
Utilize 'raya' especificamente para uma marca ou traço desenhado numa superfície, como num caderno ou numa estrada.
Uma linha vermelha grossa e reta desenhada horizontalmente sobre uma superfície branca lisa.

Exemplos

Dibuja una raya horizontal en el cuaderno.

Desenhe uma linha horizontal no caderno.

La cebra tiene rayas blancas y negras.

A zebra tem listras brancas e pretas.

No cruces la raya roja en el suelo.

Não cruze a linha vermelha no chão.

Lembrete de Gênero

Embora 'raya' termine em 'a', é feminino, como a maioria dos substantivos espanhóis terminados em 'a'. Use 'la raya' ou 'una raya'.

cuerda

KWEHR-dahˈkweɾða

nounA1general
Use 'cuerda' quando se referir a um cordel, barbante ou corda física usada para amarrar algo.
Uma corda fibrosa marrom grossa enrolada frouxamente sobre um fundo simples, ilustrando o material usado para amarrar.

Exemplos

Atamos el bote al muelle con una cuerda gruesa.

Nós amarramos o barco ao cais com uma corda grossa.

Puso la ropa mojada en la cuerda de tender.

Ela colocou as roupas molhadas no varal.

Lembrete de Gênero

Embora muitos substantivos em espanhol terminados em -a sejam femininos, lembre-se que cuerda segue essa regra consistentemente: sempre usa 'la' (la cuerda).

vía

nounA2general
Empregue 'vía' quando se referir a um trilho ou caminho, especialmente no contexto de serviços ferroviários.

Exemplos

El tren a Sevilla sale de la vía número dos.

O trem para Sevilha sai do trilho número dois.

verso

behr-sohˈbeɾso

nounA2literary
Use 'verso' para se referir a uma única linha de um poema ou texto poético.
Uma única linha de tinta manuscrita num pedaço de papel de pergaminho.

Exemplos

Escribí un verso sobre el mar.

Escrevi um verso sobre o mar.

Este poema tiene rimas en cada verso.

Este poema tem rimas em cada verso.

Prefiero escribir en verso libre porque es más moderno.

Prefiro escrever em verso livre porque é mais moderno.

Verso vs. Estrofe

Em português, 'verso' refere-se a uma única linha de um poema ou canção. Um grupo de versos (um parágrafo) chama-se 'estrofe'. O espanhol usa 'verso' para a linha individual, tal como o português.

Confundir 'verso' com 'estrofe'

Erro:Usar 'verso' para significar um bloco inteiro de letras de música ou um parágrafo de um poema.

Correção: Use 'verso' para uma única linha e 'estrofe' para o bloco inteiro de letras ou o parágrafo do poema.

arruga

ah-ROO-gahaˈruɣa

nounA2general
Utilize 'arruga' para descrever uma dobra ou vincos na pele, como os que aparecem no rosto com a idade.
Uma ilustração em close-up da área dos olhos de uma pessoa mostrando linhas de expressão suaves e rugas na pele.

Exemplos

Mi abuela tiene arrugas muy bonitas alrededor de los ojos.

Minha avó tem rugas muito bonitas ao redor dos olhos.

Esta crema ayuda a reducir las arrugas de expresión.

Este creme ajuda a reduzir as linhas de expressão.

Aparecen arrugas en la piel con el paso del tiempo.

As rugas aparecem na pele com o passar do tempo.

Padrão de Substantivo Feminino

A palavra termina em '-a', portanto é feminina. Use 'la arruga' para uma e 'las arrugas' para mais de uma. Em português, 'ruga' também é feminino, mas 'vinco' é masculino.

Posição dos Adjetivos

Ao descrever rugas, coloque a descrição após a palavra: 'arrugas profundas' (rugas profundas). Em português, a ordem pode variar, mas 'rugas profundas' é comum.

Confusão entre Substantivo e Verbo

Erro:Yo tengo una arrugar.

Correção: Yo tengo una arruga. Use 'arruga' para a linha em si e 'arrugar' para a ação de enrugar algo. Em português, 'ruga' é o substantivo e 'enrugar' é o verbo.

colección

nounA1general
Empregue 'colección' para se referir a um conjunto de objetos reunidos por interesse, como selos, moedas ou relógios.

Exemplos

Mi abuelo tiene una colección increíble de relojes antiguos.

Meu avô tem uma coleção incrível de relógios antigos.

Confusão entre 'línea' e 'raya'

A confusão mais comum ocorre entre 'línea' e 'raya', pois ambas podem se referir a um traço desenhado. Geralmente, 'línea' é mais genérico, enquanto 'raya' pode implicar um traço mais simples ou uma marca específica, como uma linha divisória.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.