Inklingo

Como se diz "caminho" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracaminhoé caminouse 'camino' para se referir a uma trilha ou estrada, geralmente não pavimentada, como em uma floresta ou parque, ou para um percurso em geral.

camino🔊A1

Use 'camino' para se referir a uma trilha ou estrada, geralmente não pavimentada, como em uma floresta ou parque, ou para um percurso em geral.

Saiba mais →
ruta🔊A1

Utilize 'ruta' quando o foco for a trilha ou estrada específica de uma viagem, um percurso definido, ou uma trajetória profissional/de vida.

Saiba mais →
víaA1

Use 'vía' para se referir a uma estrada, rota ou caminho de acesso a um local, frequentemente em um sentido mais formal ou estrutural.

Saiba mais →
acceso🔊A1

Escolha 'acceso' para indicar a entrada ou o meio pelo qual se chega a um lugar, enfatizando a permissão ou a facilidade de entrada.

Saiba mais →
sendero🔊B1

Use 'sendero' para descrever uma pequena rota ou caminho estreito, ideal para caminhadas, especialmente em ambientes naturais como florestas ou montanhas.

Saiba mais →
senda🔊B1

Prefira 'senda' para uma trilha estreita de caminhada, similar a 'sendero', ou metaforicamente para um curso de ação ou modo de vida.

Saiba mais →
paso🔊B1

Utilize 'paso' quando 'caminho' se refere a uma passagem, um ponto de travessia ou um estreitamento que permite o movimento entre dois locais.

Saiba mais →
rumbo🔊B1

Use 'rumbo' em um sentido figurado para indicar a direção geral da vida, um propósito ou um curso de ação.

Saiba mais →
curso🔊B1

Empregue 'curso' para descrever a direção ou o movimento de algo, como a água de um rio, ou um curso de ação em sentido mais abstrato.

Saiba mais →
acera🔊A1

Use 'acera' estritamente para se referir à calçada, o caminho destinado aos pedestres ao lado de uma rua.

Saiba mais →
direcciones🔊A1

Use 'direcciones' quando precisar pedir ou dar instruções para chegar a um lugar, como em um mapa ou GPS.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

camino

ka-MEE-nokaˈmino

NounA1General
Use 'camino' para se referir a uma trilha ou estrada, geralmente não pavimentada, como em uma floresta ou parque, ou para um percurso em geral.
Um caminho de terra único e ligeiramente sinuoso que leva através de um prado verde vibrante sob um céu azul claro.

Exemplos

El camino a la playa es muy bonito.

O caminho para a praia é muito bonito.

Sigue este camino de tierra para llegar al río.

Siga este caminho de terra para chegar ao rio.

Estamos a medio camino de nuestro destino.

Estamos a meio caminho do nosso destino.

Sempre Masculino: 'El Camino'

Em espanhol, todas as coisas são ou 'masculinas' ou 'femininas'. Camino é masculino, então você sempre usará el (o) ou un (um) com ele. Por exemplo, el camino largo (a estrada longa).

ruta

ROO-tahˈruta

NounA1General, Technical
Utilize 'ruta' quando o foco for a trilha ou estrada específica de uma viagem, um percurso definido, ou uma trajetória profissional/de vida.
Uma estrada de terra sinuosa que se estende por colinas verdes. Uma linha tracejada vermelha brilhante é sobreposta na estrada, indicando um percurso físico do primeiro plano ao fundo.

Exemplos

Perdimos la ruta y tuvimos que usar el GPS.

Nós perdemos a rota e tivemos que usar o GPS.

Esta es la ruta más rápida para llegar al aeropuerto.

Esta é a rota mais rápida para chegar ao aeroporto.

La ruta de autobús número cinco pasa por el centro.

A rota do ônibus número cinco passa pelo centro.

Su ruta profesional cambió después de la universidad.

Sua trajetória profissional mudou depois da universidade.

Lembrete de Gênero

Embora 'ruta' termine em -a, lembre-se que ela é sempre feminina: 'la ruta' (a rota). Isso é semelhante ao português, onde 'rota' também é feminino.

vía

NounA1General
Use 'vía' para se referir a uma estrada, rota ou caminho de acesso a um local, frequentemente em um sentido mais formal ou estrutural.

Exemplos

La vía de acceso a la ciudad está cerrada.

A via de acesso à cidade está fechada.

acceso

ahk-SEH-sohakˈseso

NounA1General
Escolha 'acceso' para indicar a entrada ou o meio pelo qual se chega a um lugar, enfatizando a permissão ou a facilidade de entrada.
Um caminho de pedra sinuoso e claramente marcado que leva através de um portão de madeira aberto para um prado verde ensolarado, ilustrando um ponto de entrada físico.

Exemplos

El acceso a la playa es libre para todos.

O acesso à praia é livre para todos.

Tuvimos que cerrar el acceso por obras.

Tivemos que fechar a entrada devido a obras.

Substantivo Masculino

Embora termine em '-o', 'acceso' é um substantivo masculino. Use sempre 'el' (o) ou 'un' (um) antes dele: 'el acceso'. Isso é diferente do português, onde 'acesso' é masculino, mas a terminação '-o' não é tão previsível em todos os substantivos.

sendero

sen-DEH-rohsenˈdeɾo

NounB1General
Use 'sendero' para descrever uma pequena rota ou caminho estreito, ideal para caminhadas, especialmente em ambientes naturais como florestas ou montanhas.
Um caminho de terra estreito serpenteando por uma floresta verdejante.

Exemplos

Caminamos por un sendero estrecho en el bosque.

Nós caminhamos por um caminho estreito na floresta.

El sendero sube hasta la cima de la montaña.

A trilha sobe até o topo da montanha.

Ella decidió seguir el sendero de la justicia.

Ela decidiu seguir o caminho da justiça.

A veces el sendero de la vida es difícil.

Às vezes, o caminho da vida é difícil.

Uso de 'El'

Como 'sendero' termina em 'o', é masculino. Use sempre 'el' ou 'un' com ele, assim como em português ('o caminho', 'um caminho').

Significados Abstratos

Quando usado figurativamente, esta palavra não muda sua forma; ela apenas descreve uma jornada pela vida em vez de uma caminhada física. Funciona como 'caminho' em português.

Sendero vs. Camino

Erro:Usar 'camino' para uma trilha de caminhada muito pequena.

Correção: Use 'sendero' para caminhos estreitos na natureza e 'camino' para estradas ou vias mais gerais. Em português, 'caminho' é mais geral, enquanto 'trilha' é mais específico para natureza.

senda

SEN-dahˈsenda

NounB1General, Figurative
Prefira 'senda' para uma trilha estreita de caminhada, similar a 'sendero', ou metaforicamente para um curso de ação ou modo de vida.
Um caminho de terra estreito e sinuoso através de um prado verde exuberante com flores silvestres.

Exemplos

Caminamos por una senda estrecha en la montaña.

Caminhamos por uma senda estreita na montanha.

La senda estaba llena de flores silvestres.

A trilha estava cheia de flores silvestres.

Es difícil ver la senda cuando anochece.

É difícil ver o caminho quando escurece.

El país ha vuelto a la senda del crecimiento.

O país voltou à senda do crescimento.

Identificação de Gênero

Como termina em -a, é um substantivo feminino. Você deve sempre usar palavras femininas com ele, como 'la senda' ou 'una senda'.

Uso Abstrato

Ao usar 'senda' para ideias (como 'crescimento' ou 'vitória'), frequentemente usamos o padrão 'la senda de + [substantivo]'.

Senda vs. Camino

Erro:Usar 'senda' para descrever uma estrada grande.

Correção: Use 'carretera' para estradas grandes. 'Senda' é especificamente para caminhos pequenos, estreitos e muitas vezes naturais.

Ordem das Palavras

Erro:La crecimiento senda.

Correção: Sempre diga 'La senda del crecimiento'. O substantivo que descreve o caminho vem depois de 'de'.

paso

PAH-sohˈpaso

NounB1General
Utilize 'paso' quando 'caminho' se refere a uma passagem, um ponto de travessia ou um estreitamento que permite o movimento entre dois locais.
Uma estrada estreita e sinuosa cortando entre duas colinas rochosas altas, simbolizando uma passagem ou passo de montanha.

Exemplos

El túnel es el único paso entre las dos ciudades.

O túnel é a única passagem entre as duas cidades.

Cerraron el paso de montaña por la nieve.

Eles fecharam o passo de montanha por causa da neve.

El guardia nos bloqueó el paso.

O guarda bloqueou nosso caminho.

rumbo

rrohm-bohˈrumbo

NounB1Figurative
Use 'rumbo' em um sentido figurado para indicar a direção geral da vida, um propósito ou um curso de ação.
Uma pessoa solitária está no início de um caminho de terra sinuoso que sobe uma colina em direção a uma floresta iluminada, representando um caminho de vida.

Exemplos

Después de graduarme, sentí que mi vida no tenía rumbo.

Depois de me formar, senti que minha vida não tinha rumo (ou propósito).

La empresa necesita definir un nuevo rumbo estratégico.

A empresa precisa definir um novo rumo estratégico (ou próximos passos).

Decidió dar un nuevo rumbo a su carrera profesional.

Ela decidiu dar um novo rumo à sua carreira profissional.

Uso Abstrato

Quando usado figurativamente, 'rumbo' aparece frequentemente com verbos como 'tener' (ter) ou 'dar' (dar) para discutir propósito ou mudança de direção em conceitos abstratos como carreiras ou organizações.

curso

KOOR-sohˈkuɾso

NounB1General, Figurative
Empregue 'curso' para descrever a direção ou o movimento de algo, como a água de um rio, ou um curso de ação em sentido mais abstrato.
Uma ilustração serena de um rio azul sinuoso fluindo constantemente por um vale verde com pequenas colinas, retratando o movimento contínuo da água.

Exemplos

El curso del río se desvió por la sequía.

O curso do rio foi desviado devido à seca.

Hay que dejar que los acontecimientos sigan su curso natural.

Devemos deixar os acontecimentos seguirem seu curso natural.

acera

ah-SEH-rahaˈseɾa

NounA1General
Use 'acera' estritamente para se referir à calçada, o caminho destinado aos pedestres ao lado de uma rua.
Um caminho limpo e cinza de concreto ao lado de um gramado verde e uma rua tranquila.

Exemplos

Camina por la acera para estar seguro.

Caminhe pela calçada para ficar seguro.

Las tiendas de esta acera son muy caras.

As lojas deste lado da rua são muito caras.

El ayuntamiento va a ensanchar las aceras del centro.

A prefeitura vai alargar as calçadas do centro.

Identificação de Gênero

Assim como a maioria das palavras em espanhol terminadas em '-a', 'acera' é feminino. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' com ela.

Falar sobre Movimento

Use a preposição 'por' quando quiser dizer que está caminhando 'ao longo' ou 'pela' calçada (ex: 'Caminar por la acera'). Em português, usamos 'pela' ou 'na'.

Não confundir com 'cerca'

Erro:Estoy caminando en la cerca.

Correção: Estoy caminando por la acera.

direcciones

dee-rek-SYOH-nesdiɾekˈθjones

NounA1General
Use 'direcciones' quando precisar pedir ou dar instruções para chegar a um lugar, como em um mapa ou GPS.
Um caminho sinuoso mostrado em um mapa de desenho animado simples com uma grande seta direcional amarela brilhante apontando o caminho a seguir.

Exemplos

¿Me puedes dar direcciones para llegar al museo?

Você pode me dar as direções para chegar ao museu?

El GPS nos dio direcciones muy claras.

O GPS nos deu direções muito claras.

Siempre pierdo el camino si no tengo direcciones escritas.

Eu sempre me perco se não tiver direções escritas.

Sempre no Plural para Trajeto

Ao falar sobre o trajeto ou as instruções a seguir, 'direcciones' é quase sempre usado no plural, mesmo que 'direção' em português possa ser singular (no sentido de rota).

Usar o Singular

Erro:Usar 'la dirección' quando se refere à rota.

Correção: Diga 'Quiero las direcciones' (Quero as direções), não 'la dirección' (a menos que se refira a um ponto cardeal ou a um único endereço).

Confusão entre 'camino', 'ruta' e 'sendero'/'senda'

A principal confusão surge entre 'camino' (mais geral, trilha/estrada), 'ruta' (percurso definido, viagem) e 'sendero'/'senda' (trilha estreita, caminhada). Lembre-se que 'camino' é frequentemente a escolha mais segura se não houver especificidade, enquanto 'ruta' implica um destino ou trajeto planejado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.