Como se diz "caminho" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “caminho” é “ruta” — use 'ruta' para se referir a uma rota estabelecida, um trajeto planejado ou uma estrada principal, especialmente quando se usa GPS ou se fala de um percurso conhecido..
ruta
ROO-tah/ˈruta/

Exemplos
Perdimos la ruta y tuvimos que usar el GPS.
Nós perdemos a rota e tivemos que usar o GPS.
Esta es la ruta más rápida para llegar al aeropuerto.
Esta é a rota mais rápida para chegar ao aeroporto.
La ruta de autobús número cinco pasa por el centro.
A rota do ônibus número cinco passa pelo centro.
Su ruta profesional cambió después de la universidad.
Sua trajetória profissional mudou depois da universidade.
Lembrete de Gênero
Embora 'ruta' termine em -a, lembre-se que ela é sempre feminina: 'la ruta' (a rota). Isso é semelhante ao português, onde 'rota' também é feminino.
camino
/ka-MEE-no//kaˈmino/

Exemplos
El camino a la playa es muy bonito.
A estrada para a praia é muito bonita.
Sigue este camino de tierra para llegar al río.
Siga este caminho de terra para chegar ao rio.
Estamos a medio camino de nuestro destino.
Estamos a meio caminho do nosso destino.
Sempre Masculino: 'El Camino'
Em espanhol, todas as coisas são ou 'masculinas' ou 'femininas'. Camino é masculino, então você sempre usará el (o) ou un (um) com ele. Por exemplo, el camino largo (a estrada longa).
vía
Exemplos
La vía de acceso a la ciudad está cerrada.
A estrada de acesso à cidade está fechada.
acceso
ahk-SEH-soh/akˈseso/

Exemplos
El acceso a la playa es libre para todos.
O acesso à praia é livre para todos.
Tuvimos que cerrar el acceso por obras.
Tivemos que fechar a entrada devido a obras.
Substantivo Masculino
Embora termine em '-o', 'acceso' é um substantivo masculino. Use sempre 'el' (o) ou 'un' (um) antes dele: 'el acceso'. Isso é diferente do português, onde 'acesso' é masculino, mas a terminação '-o' não é tão previsível em todos os substantivos.
sendero
/sen-DEH-roh//senˈdeɾo/

Exemplos
Caminamos por un sendero estrecho en el bosque.
Nós caminhamos por um caminho estreito na floresta.
El sendero sube hasta la cima de la montaña.
A trilha sobe até o topo da montanha.
Ella decidió seguir el sendero de la justicia.
Ela decidiu seguir o caminho da justiça.
A veces el sendero de la vida es difícil.
Às vezes, o caminho da vida é difícil.
Uso de 'El'
Como 'sendero' termina em 'o', é masculino. Use sempre 'el' ou 'un' com ele, assim como em português ('o caminho', 'um caminho').
Significados Abstratos
Quando usado figurativamente, esta palavra não muda sua forma; ela apenas descreve uma jornada pela vida em vez de uma caminhada física. Funciona como 'caminho' em português.
Sendero vs. Camino
Erro: “Usar 'camino' para uma trilha de caminhada muito pequena.”
Correção: Use 'sendero' para caminhos estreitos na natureza e 'camino' para estradas ou vias mais gerais. Em português, 'caminho' é mais geral, enquanto 'trilha' é mais específico para natureza.
curso
KOOR-soh/ˈkuɾso/

Exemplos
El curso del río se desvió por la sequía.
O curso do rio foi desviado devido à seca.
Hay que dejar que los acontecimientos sigan su curso natural.
Devemos deixar os acontecimentos seguirem seu curso natural.
rumbo
/rrohm-boh//ˈrumbo/

Exemplos
Después de graduarme, sentí que mi vida no tenía rumbo.
Depois de me formar, senti que minha vida não tinha rumo (ou propósito).
La empresa necesita definir un nuevo rumbo estratégico.
A empresa precisa definir um novo rumo estratégico (ou próximos passos).
Decidió dar un nuevo rumbo a su carrera profesional.
Ela decidiu dar um novo rumo à sua carreira profissional.
Uso Abstrato
Quando usado figurativamente, 'rumbo' aparece frequentemente com verbos como 'tener' (ter) ou 'dar' (dar) para discutir propósito ou mudança de direção em conceitos abstratos como carreiras ou organizações.
paso
/PAH-soh//ˈpaso/

Exemplos
El túnel es el único paso entre las dos ciudades.
O túnel é a única passagem entre as duas cidades.
Cerraron el paso de montaña por la nieve.
Eles fecharam o passo de montanha por causa da neve.
El guardia nos bloqueó el paso.
O guarda bloqueou nosso caminho.
direcciones
/dee-rek-SYOH-nes//diɾekˈθjones/

Exemplos
¿Me puedes dar direcciones para llegar al museo?
Você pode me dar as direções para chegar ao museu?
El GPS nos dio direcciones muy claras.
O GPS nos deu direções muito claras.
Siempre pierdo el camino si no tengo direcciones escritas.
Eu sempre me perco se não tiver direções escritas.
Sempre no Plural para Trajeto
Ao falar sobre o trajeto ou as instruções a seguir, 'direcciones' é quase sempre usado no plural, mesmo que 'direção' em português possa ser singular (no sentido de rota).
Usar o Singular
Erro: “Usar 'la dirección' quando se refere à rota.”
Correção: Diga 'Quiero las direcciones' (Quero as direções), não 'la dirección' (a menos que se refira a um ponto cardeal ou a um único endereço).
ruta
ROO-tah/ˈruta/

Exemplos
Su ruta profesional cambió después de la universidad.
Sua trajetória profissional mudou depois da universidade.
Perdimos la ruta y tuvimos que usar el GPS.
Nós perdemos a rota e tivemos que usar o GPS.
Esta es la ruta más rápida para llegar al aeropuerto.
Esta é a rota mais rápida para chegar ao aeroporto.
La ruta de autobús número cinco pasa por el centro.
A rota do ônibus número cinco passa pelo centro.
Lembrete de Gênero
Embora 'ruta' termine em -a, lembre-se que ela é sempre feminina: 'la ruta' (a rota). Isso é semelhante ao português, onde 'rota' também é feminino.
ruta
ROO-tah/ˈruta/

Exemplos
Verifica la ruta del archivo para asegurarte de que es correcto.
Verifique o caminho do arquivo para garantir que está correto.
Perdimos la ruta y tuvimos que usar el GPS.
Nós perdemos a rota e tivemos que usar o GPS.
Esta es la ruta más rápida para llegar al aeropuerto.
Esta é a rota mais rápida para chegar ao aeroporto.
La ruta de autobús número cinco pasa por el centro.
A rota do ônibus número cinco passa pelo centro.
Lembrete de Gênero
Embora 'ruta' termine em -a, lembre-se que ela é sempre feminina: 'la ruta' (a rota). Isso é semelhante ao português, onde 'rota' também é feminino.
sendero
/sen-DEH-roh//senˈdeɾo/

Exemplos
Ella decidió seguir el sendero de la justicia.
Ela decidiu seguir o caminho da justiça.
Caminamos por un sendero estrecho en el bosque.
Nós caminhamos por um caminho estreito na floresta.
El sendero sube hasta la cima de la montaña.
A trilha sobe até o topo da montanha.
A veces el sendero de la vida es difícil.
Às vezes, o caminho da vida é difícil.
Uso de 'El'
Como 'sendero' termina em 'o', é masculino. Use sempre 'el' ou 'un' com ele, assim como em português ('o caminho', 'um caminho').
Significados Abstratos
Quando usado figurativamente, esta palavra não muda sua forma; ela apenas descreve uma jornada pela vida em vez de uma caminhada física. Funciona como 'caminho' em português.
Sendero vs. Camino
Erro: “Usar 'camino' para uma trilha de caminhada muito pequena.”
Correção: Use 'sendero' para caminhos estreitos na natureza e 'camino' para estradas ou vias mais gerais. Em português, 'caminho' é mais geral, enquanto 'trilha' é mais específico para natureza.
vía
Exemplos
El medicamento se administra por vía oral.
O medicamento é administrado por via oral.
A confusão mais comum: 'camino' vs 'ruta'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







