Como se diz "estrada" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “estrada” é “camino” — use 'camino' para se referir a uma rota geral de viagem, que pode ser pavimentada ou não, ligando dois pontos. É um termo mais genérico que 'carretera'..
camino
/ka-MEE-no//kaˈmino/

Exemplos
El camino a la playa es muy bonito.
A estrada para a praia é muito bonita.
Sigue este camino de tierra para llegar al río.
Siga este caminho de terra para chegar ao rio.
Estamos a medio camino de nuestro destino.
Estamos a meio caminho do nosso destino.
Sempre Masculino: 'El Camino'
Em espanhol, todas as coisas são ou 'masculinas' ou 'femininas'. Camino é masculino, então você sempre usará el (o) ou un (um) com ele. Por exemplo, el camino largo (a estrada longa).
carretera
/cah-rreh-TAY-rah//kareˈteɾa/

Exemplos
La carretera nacional está muy transitada hoy.
A rodovia nacional está muito movimentada hoje.
Necesitamos un mapa para seguir la carretera hasta la costa.
Precisamos de um mapa para seguir a estrada até a costa.
El viaje por carretera nos llevó dos días enteros.
A viagem de carro durou dois dias inteiros.
Regra do Substantivo Feminino
Como 'carretera' termina em '-a', é uma palavra feminina. Use sempre o artigo feminino 'la' ou 'una' com ela, e faça os adjetivos concordarem: 'la carretera ancha' (a estrada larga).
Estrada vs. Rua
Erro: “Usar 'carretera' para estradas pequenas dentro de uma cidade ou vila.”
Correção: Use 'calle' para ruas dentro de uma cidade. 'Carretera' é geralmente a estrada maior que conecta cidades ou vilas diferentes.
calle
/KAH-yeh//ˈka.ʝe/

Exemplos
Mi casa está en la calle Principal.
Minha casa fica na Rua Principal.
Hay mucho tráfico en esta calle.
Há muito trânsito nesta rua.
Los niños están jugando en la calle.
As crianças estão brincando na rua.
Sempre 'la calle'
Embora termine em '-e', 'calle' é uma palavra feminina. Portanto, você sempre diz 'la calle' (a rua) ou 'una calle' (uma rua). Isso é diferente do português, onde 'rua' é feminino, mas muitas palavras terminadas em '-e' são masculinas (ex: 'o telefone').
'Calle' vs. 'Carretera'
Erro: “Conduzco por la calle para ir a la otra ciudad.”
Correção: Use 'calle' para vias dentro de uma cidade ou vila. Para vias maiores que conectam cidades diferentes, use 'carretera' (rodovia/estrada). Correto: 'Conduzco por la carretera para ir a la otra ciudad.' Em português, usamos 'rua' para a cidade e 'estrada' ou 'rodovia' para fora dela, assim como em espanhol.
vía
Exemplos
La vía de acceso a la ciudad está cerrada.
A estrada de acesso à cidade está fechada.
Erro comum: 'Camino' vs. 'Carretera'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


