Inklingo

Como se diz "jornada" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parajornadaé viajeuse 'viaje' quando 'jornada' se refere a um deslocamento mais longo, uma viagem com um propósito claro ou uma experiência significativa.

viaje🔊A1

Use 'viaje' quando 'jornada' se refere a um deslocamento mais longo, uma viagem com um propósito claro ou uma experiência significativa.

Saiba mais →
camino🔊A1

Opte por 'camino' quando 'jornada' descreve a rota física ou o trajeto percorrido, especialmente em um sentido mais literal e descritivo.

Saiba mais →
recorrido🔊A2

Utilize 'recorrido' para indicar o percurso de um evento, como uma corrida ou uma rota turística, ou o trajeto habitual de algo.

Saiba mais →
misiónA2

Escolha 'misión' quando 'jornada' tem o sentido de uma tarefa importante, um dever ou um objetivo a ser cumprido.

Saiba mais →
trayecto🔊B1

Use 'trayecto' para descrever o tempo ou a distância de viagem entre dois pontos específicos, focando no percurso em si.

Saiba mais →
busca🔊B1

Prefira 'busca' quando 'jornada' se refere a uma procura ativa, muitas vezes longa e difícil, por algo ou alguém.

Saiba mais →
desplazamiento🔊B2

Utilize 'desplazamiento' quando 'jornada' se refere ao ato de se mover de um lugar para outro, especialmente em contextos de trabalho ou viagens corporativas.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

viaje

bya-hehˈbjaxe

nounA1geral
Use 'viaje' quando 'jornada' se refere a um deslocamento mais longo, uma viagem com um propósito claro ou uma experiência significativa.
Uma mala vintage vermelho vivo em pé sobre uma colina gramada com vista para montanhas e uma estrada sinuosa, simbolizando uma jornada ou viagem.

Exemplos

El viaje a la playa fue muy divertido.

A jornada/viagem à praia foi muito divertida.

Mi primer viaje a Europa fue inolvidable.

Minha primeira viagem à Europa foi inesquecível.

¡Te deseo un buen viaje!

Desejo-lhe uma boa viagem!

É um Substantivo Masculino

Embora termine em '-e', 'viaje' é uma palavra masculina. Diga sempre 'el viaje' (a viagem) ou 'un viaje' (uma viagem). Em português, 'viagem' é feminino, então cuidado com a concordância de artigo.

Usar 'la' em vez de 'el'

Erro:La viaje a Madrid fue increíble.

Correção: El viaje a Madrid fue increíble. Lembre-se que 'viaje' é masculino, diferente do português onde 'a viagem' é feminino.

camino

ka-MEE-nokaˈmino

nounA1geral
Opte por 'camino' quando 'jornada' descreve a rota física ou o trajeto percorrido, especialmente em um sentido mais literal e descritivo.
Um caminho de terra único e ligeiramente sinuoso que leva através de um prado verde vibrante sob um céu azul claro.

Exemplos

El camino a la playa es muy bonito.

A jornada/o caminho para a praia é muito bonito.

Sigue este camino de tierra para llegar al río.

Siga este caminho de terra para chegar ao rio.

Estamos a medio camino de nuestro destino.

Estamos a meio caminho do nosso destino.

Sempre Masculino: 'El Camino'

Em espanhol, todas as coisas são ou 'masculinas' ou 'femininas'. Camino é masculino, então você sempre usará el (o) ou un (um) com ele. Por exemplo, el camino largo (a estrada longa).

recorrido

reh-koh-REE-dohrekoˈriðo

nounA2geral
Utilize 'recorrido' para indicar o percurso de um evento, como uma corrida ou uma rota turística, ou o trajeto habitual de algo.
Um caminho sinuoso verde desenhado sobre uma paisagem ensolarada, mostrando um ponto de partida e um ponto final claros.

Exemplos

¿Cuál es el recorrido de la maratón?

Qual é o percurso/jornada da maratona?

El recorrido por la ciudad duró tres horas.

O passeio pela cidade durou três horas.

Necesitamos revisar el recorrido total antes de salir.

Precisamos verificar a distância total antes de sair.

Lembrete de Gênero

Como substantivo, 'recorrido' é sempre masculino, então você usa 'el' ou 'un' com ele. Em português, 'percurso' e 'passeio' também são masculinos.

misión

nounA2geral
Escolha 'misión' quando 'jornada' tem o sentido de uma tarefa importante, um dever ou um objetivo a ser cumprido.

Exemplos

Mi misión es ayudar a los demás.

Minha jornada/missão é ajudar os outros.

trayecto

tra-yek-tohtɾaˈʝekto

nounB1geral
Use 'trayecto' para descrever o tempo ou a distância de viagem entre dois pontos específicos, focando no percurso em si.
Uma estrada sinuosa que se estende por uma bela paisagem de um ponto a outro.

Exemplos

El trayecto en autobús dura treinta minutos.

A jornada de ônibus dura trinta minutos.

Es un trayecto largo desde mi casa hasta el trabajo.

É um percurso longo da minha casa até o trabalho.

Durante el último trayecto del viaje, empezó a nevar.

Durante o último trecho da viagem, começou a nevar.

Sempre Masculino

Embora termine em 'o', lembre-se que ele permanece masculino ('el trayecto') independentemente do destino.

Trayecto vs. Viaje

Use 'viaje' para toda a experiência de uma viagem (férias, diversão), mas use 'trayecto' para focar especificamente no tempo ou no caminho percorrido de A para B.

Confusão com 'Trajetória'

Erro:Usar 'trayecto' para significar um caminho de carreira ou um arco físico.

Correção: Use 'trayectoria' para um caminho de carreira ou a trajetória de uma bola. Use 'trayecto' para rotas de viagem.

busca

BOOS-kahˈbuska

nounB1geral
Prefira 'busca' quando 'jornada' se refere a uma procura ativa, muitas vezes longa e difícil, por algo ou alguém.
Um pequeno caminhante estilizado usando uma mochila está em uma colina gramada, segurando um mapa enrolado e olhando através de um vale colorido em direção a um pico de montanha distante e brilhante, simbolizando uma busca.

Exemplos

La policía organizó una busca para encontrar al niño perdido.

A polícia organizou uma jornada/busca para encontrar a criança perdida.

Partieron en busca de oro y fortuna.

Eles partiram em busca de ouro e fortuna.

desplazamiento

des-pla-sah-MYEN-tohdesplaθaˈmjento

nounB2formal
Utilize 'desplazamiento' quando 'jornada' se refere ao ato de se mover de um lugar para outro, especialmente em contextos de trabalho ou viagens corporativas.
Um pequeno carro azul a conduzir numa estrada sinuosa através de colinas verdes sob um céu soalheiro.

Exemplos

La empresa paga los gastos de desplazamiento.

A empresa paga as despesas de jornada/deslocamento.

Mi tiempo de desplazamiento es de una hora.

O meu tempo de deslocamento é de uma hora.

Evite desplazamientos innecesarios durante la tormenta.

Evite viagens desnecessárias durante a tempestade.

Uso no Plural

Em contextos profissionais, esta palavra é frequentemente usada no plural ('desplazamientos') para se referir a múltiplas viagens de negócios ou requisitos gerais de viagem.

Viagem vs. Passeio

Erro:Dizer 'hacer un desplazamiento' para férias.

Correção: Use 'hacer un viaje' para férias. 'Desplazamiento' é mais sobre o ato logístico de chegar lá.

A diferença entre 'viaje', 'camino' e 'trayecto'

A confusão mais comum surge entre 'viaje', 'camino' e 'trayecto'. Lembre-se: 'camino' é a rota literal, 'trayecto' foca no tempo/distância entre dois pontos, e 'viaje' abrange a experiência de ir de um lugar a outro, muitas vezes mais longa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.