Inklingo

Como se diz "trilha" em espanhol

Portuguese → espanhol

rastro

/RRAH-stroh//ˈras.tɾo/

nounA2no context
Use 'rastro' quando 'trilha' se referir a um vestígio deixado por alguém ou algo, como uma marca no chão, um cheiro ou qualquer indício que permita seguir ou identificar.
Uma pegada clara e fresca impressa em lama úmida no chão, indicando que algo passou por ali.

Exemplos

No dejó ningún rastro de su visita.

Ele não deixou nenhum vestígio de sua visita.

Los excursionistas siguieron el rastro de las huellas en la nieve.

Os excursionistas seguiram o rasto das pegadas na neve.

El rastro de neumáticos era muy claro en el barro.

A marca do pneu estava muito clara na lama.

El perro olfateó el rastro del conejo.

O cachorro farejou o cheiro do coelho.

Substantivo Masculino

Lembre-se que 'rastro' é sempre uma palavra masculina, então usa 'el' (el rastro) e adjetivos masculinos (un rastro viejo). Em português, 'rasto' também é masculino.

Confundir Rastro e Pista

Erro:Usar 'pista' quando se refere a uma trilha física contínua deixada no chão.

Correção: 'Rastro' geralmente se refere às marcas físicas deixadas para trás, enquanto 'pista' é frequentemente usado para indícios abstratos ou uma pista de corrida geral.

sendero

/sen-DEH-roh//senˈdeɾo/

nounB1no context
Use 'sendero' quando 'trilha' se referir a um caminho ou percurso demarcado, geralmente em meio à natureza como florestas ou montanhas, por onde se pode caminhar ou pedalar.
Um caminho de terra estreito serpenteando por uma floresta verdejante.

Exemplos

Caminamos por un sendero estrecho en el bosque.

Nós caminhamos por um caminho estreito na floresta.

El sendero sube hasta la cima de la montaña.

A trilha sobe até o topo da montanha.

Uso de 'El'

Como 'sendero' termina em 'o', é masculino. Use sempre 'el' ou 'un' com ele, assim como em português ('o caminho', 'um caminho').

Sendero vs. Camino

Erro:Usar 'camino' para uma trilha de caminhada muito pequena.

Correção: Use 'sendero' para caminhos estreitos na natureza e 'camino' para estradas ou vias mais gerais. Em português, 'caminho' é mais geral, enquanto 'trilha' é mais específico para natureza.

Não confunda caminho com vestígio

A confusão mais comum é usar 'rastro' quando se fala de um caminho físico para caminhar (o que seria 'sendero'). Lembre-se: 'rastro' é um vestígio, uma marca, enquanto 'sendero' é o caminho em si.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.