Como se diz "trilha" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “trilha” é “rastro” — use 'rastro' para se referir a um vestígio, marca ou indício deixado por algo ou alguém, como em 'Não deixou nenhum rastro de sua visita'. Também pode ser usado para o cheiro que um animal deixa, como em 'O cachorro farejou o rastro do coelho'.
rastro
RRAH-strohˈras.tɾo

Exemplos
No dejó ningún rastro de su visita.
Ele não deixou nenhum vestígio de sua visita.
Los excursionistas siguieron el rastro de las huellas en la nieve.
Os excursionistas seguiram o rasto das pegadas na neve.
El rastro de neumáticos era muy claro en el barro.
A marca do pneu estava muito clara na lama.
El perro olfateó el rastro del conejo.
O cachorro farejou o cheiro do coelho.
Substantivo Masculino
Lembre-se que 'rastro' é sempre uma palavra masculina, então usa 'el' (el rastro) e adjetivos masculinos (un rastro viejo). Em português, 'rasto' também é masculino.
Confundir Rastro e Pista
Erro: “Usar 'pista' quando se refere a uma trilha física contínua deixada no chão.”
Correção: 'Rastro' geralmente se refere às marcas físicas deixadas para trás, enquanto 'pista' é frequentemente usado para indícios abstratos ou uma pista de corrida geral.
sendero
sen-DEH-rohsenˈdeɾo

Exemplos
Caminamos por un sendero estrecho en el bosque.
Nós caminhamos por um caminho estreito na floresta.
El sendero sube hasta la cima de la montaña.
A trilha sobe até o topo da montanha.
Uso de 'El'
Como 'sendero' termina em 'o', é masculino. Use sempre 'el' ou 'un' com ele, assim como em português ('o caminho', 'um caminho').
Sendero vs. Camino
Erro: “Usar 'camino' para uma trilha de caminhada muito pequena.”
Correção: Use 'sendero' para caminhos estreitos na natureza e 'camino' para estradas ou vias mais gerais. Em português, 'caminho' é mais geral, enquanto 'trilha' é mais específico para natureza.
senda
SEN-dahˈsenda

Exemplos
Caminamos por una senda estrecha en la montaña.
Caminhamos por uma senda estreita na montanha.
La senda estaba llena de flores silvestres.
A trilha estava cheia de flores silvestres.
Es difícil ver la senda cuando anochece.
É difícil ver o caminho quando escurece.
Identificação de Gênero
Como termina em -a, é um substantivo feminino. Você deve sempre usar palavras femininas com ele, como 'la senda' ou 'una senda'.
Senda vs. Camino
Erro: “Usar 'senda' para descrever uma estrada grande.”
Correção: Use 'carretera' para estradas grandes. 'Senda' é especificamente para caminhos pequenos, estreitos e muitas vezes naturais.
estela
es-TEH-lahesˈtela

Exemplos
El barco dejó una estela blanca en el mar azul.
O barco deixou um rastro branco no mar azul.
Mira la estela del avión en el cielo.
Olha a trilha do avião no céu.
El gran escritor dejó una estela de sabiduría en sus libros.
O grande escritor deixou um legado de sabedoria em seus livros.
Gênero e Artigos
Em espanhol, 'estela' é uma palavra feminina. Você sempre usará 'la' ou 'una' com ela, nunca 'el'. Em português, a palavra equivalente 'esteira' também é feminina ('a esteira').
Significado Abstrato
Assim como em português dizemos que alguém 'deixou sua marca', em espanhol você pode usar 'estela' para descrever a influência ou as memórias que uma pessoa deixa para trás após sua partida. É semelhante ao uso de 'legado' ou 'marca' em português.
Confundir com 'estrella'
Erro: “Mira la estrella del avión.”
Correção: Mira la estela del avión.
Confusão entre 'rastro' e 'sendero'/'senda'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



