Inklingo

Como se diz "marca" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramarcaé marcause 'marca' para se referir à identidade de um produto ou empresa, como em marcas de roupas ou eletrônicos. Também é usada para um sinal físico ou impressão deixada em uma superfície..

marca🔊A1/A2

Use 'marca' para se referir à identidade de um produto ou empresa, como em marcas de roupas ou eletrônicos. Também é usada para um sinal físico ou impressão deixada em uma superfície.

Saiba mais →
huella🔊A1

Utilize 'huella' para descrever uma marca ou rastro deixado em uma superfície, especialmente por algo que se moveu sobre ela, como pegadas ou marcas de pneus.

Saiba mais →
señalB2

Use 'señal' quando a 'marca' se refere a um rastro visível que indica algo, como uma cicatriz que é uma marca de uma cirurgia ou um sinal deixado por um evento.

Saiba mais →
firma🔊B1

Empregue 'firma' para se referir a uma empresa, especialmente no contexto de negócios ou serviços profissionais, como um escritório de advocacia ou consultoria.

Saiba mais →
mete🔊B1

Use 'mete' no contexto de esportes para indicar a ação de marcar um gol.

Saiba mais →
enseñaB2

Utilize 'enseña' para designar um estandarte, bandeira ou símbolo que representa uma organização, cidade ou país.

Saiba mais →
signo🔊A2

Empregue 'signo' para se referir a um símbolo gráfico ou um sinal, como um sinal de pontuação.

Saiba mais →
grado🔊A1

Use 'grado' especificamente para indicar unidades de medida de temperatura ou de inclinação.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

marca

MAR-cah/ˈmaɾka/

substantivoA1/A2geral
Use 'marca' para se referir à identidade de um produto ou empresa, como em marcas de roupas ou eletrônicos. Também é usada para um sinal físico ou impressão deixada em uma superfície.
Uma maçã vermelha brilhante com um símbolo simples e estilizado de folha estampado claramente em seu lado, representando um logotipo de marca corporativa.

Exemplos

¿Qué marca de teléfono usas?

Que marca de telefone você usa?

Esta marca es famosa por su calidad.

Esta marca é famosa pela sua qualidade.

Hay una marca de zapato en el suelo.

Há uma marca de sapato no chão.

Su caída dejó una pequeña marca en la rodilla.

Sua queda deixou uma pequena marca (cicatriz) no joelho.

Verificação de Gênero

Lembre-se que 'marca' é sempre feminino em espanhol, assim como em português, então você deve usar 'la marca' ou 'una marca'.

huella

WEY-yah/ˈweʝa/

substantivoA1geral
Utilize 'huella' para descrever uma marca ou rastro deixado em uma superfície, especialmente por algo que se moveu sobre ela, como pegadas ou marcas de pneus.
Uma impressão profunda e clara de um único pé humano deixada em areia macia e de cor castanho-claro.

Exemplos

El perro dejó huellas de barro por toda la casa.

O cachorro deixou pegadas enlameadas por toda a casa.

La policía buscaba huellas dactilares en la ventana.

A polícia estava procurando por impressões digitais na janela.

Vimos las huellas del venado en la orilla del río.

Vimos os rastros do cervo na margem do rio.

Substantivo Feminino

Lembre-se que 'huella' é sempre feminino, mesmo terminando em '-a'. Certifique-se de usar 'la' ou 'una' antes dela.

señal

substantivoB2geral
Use 'señal' quando a 'marca' se refere a um rastro visível que indica algo, como uma cicatriz que é uma marca de uma cirurgia ou um sinal deixado por um evento.

Exemplos

La cicatriz en su brazo es una señal de su operación.

A cicatriz no braço dele é uma marca de sua cirurgia.

firma

FEER-mah/ˈfiɾma/

substantivoB1formal/negócios
Empregue 'firma' para se referir a uma empresa, especialmente no contexto de negócios ou serviços profissionais, como um escritório de advocacia ou consultoria.
Um arranha-céu alto e moderno, estilizado, representando um grande negócio corporativo, contra um céu azul claro.

Exemplos

Trabaja para una firma de abogados muy prestigiosa.

Ela trabalha para um escritório de advocacia muito prestigiado.

Nuestra firma exporta productos a toda Europa.

Nossa empresa exporta produtos para toda a Europa.

Esta es una firma de ropa de alta calidad.

Esta é uma marca de roupas de alta qualidade.

Terminologia de Negócios

Em contextos de negócios, 'firma' muitas vezes soa mais formal ou especializado do que 'empresa' ou 'negocio' em espanhol. Em português, 'escritório' (para serviços como direito/arquitetura) ou 'empresa' são mais comuns.

mete

MEH-teh/ˈme.te/

verboB1esportivo
Use 'mete' no contexto de esportes para indicar a ação de marcar um gol.
Uma bola de futebol preta e branca é mostrada logo após entrar na rede de uma baliza de futebol, indicando que um gol foi marcado.

Exemplos

El delantero mete el gol de la victoria en el último minuto.

O atacante mete o gol da vitória no último minuto.

Si no mete esa canasta, pierden el partido.

Se ele não meter essa cesta, eles perdem o jogo.

Específico de Esportes

Este significado é uma extensão da ideia central (colocar a bola dentro da rede). É usado de forma intercambiável com verbos como 'anotar' ou 'marcar' ao falar de marcar pontos ou gols.

enseña

substantivoB2geral/simbólico
Utilize 'enseña' para designar um estandarte, bandeira ou símbolo que representa uma organização, cidade ou país.

Exemplos

La enseña de la ciudad ondeaba sobre el ayuntamiento.

A bandeira/estandarte da cidade tremulava sobre a prefeitura.

signo

/síng-no//ˈsiɣno/

substantivoA2geral
Empregue 'signo' para se referir a um símbolo gráfico ou um sinal, como um sinal de pontuação.
Um sinal de trânsito triangular vermelho com um simples símbolo preto de ponto de exclamação no centro, indicando um aviso.

Exemplos

Siempre olvido dónde va el signo de interrogación.

Eu sempre esqueço onde o ponto de interrogação vai.

El signo de suma es un más (+).

O sinal de adição é um mais (+).

Necesitas añadir un signo de exclamación al final de esa frase.

Você precisa adicionar um ponto de exclamação no final dessa frase.

Verificação de Gênero

Lembre-se que 'signo' é um substantivo masculino, então você sempre usa 'el signo' ou 'un signo'. Em português, 'sinal' também é masculino ('o sinal').

grado

GRAH-doh/ˈɡɾa.ðo/

substantivoA1geral/científico
Use 'grado' especificamente para indicar unidades de medida de temperatura ou de inclinação.
Um termômetro de vidro vermelho simples com uma coluna visível de mercúrio vermelho indicando uma leitura de temperatura específica.

Exemplos

Hoy hace mucho calor; la temperatura subió a 35 grados.

Hoje está muito calor; a temperatura subiu para 35 graus.

El ángulo recto siempre tiene noventa grados.

Um ângulo reto sempre tem noventa graus.

Sempre no Plural para Números

Ao falar de medidas específicas (como 30 ou 90), 'grado' deve ser usado em sua forma plural: 'grados'.

Usar 'nota' para temperatura

Erro:La temperatura es 30 notas.

Correção: La temperatura es 30 grados. ('Nota' significa uma nota de prova ou um bilhete, não um grau de temperatura.)

Confusão entre 'marca' e 'huella'/'señal'

A confusão mais comum é entre 'marca' (identidade de produto/empresa ou sinal geral) e 'huella' (rastro físico) ou 'señal' (rastro visível que indica algo). Lembre-se: 'marca' é mais genérico para produtos, enquanto 'huella' e 'señal' focam no rastro deixado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.