Como se diz "rastro" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “rastro” é “huella” — use 'huella' quando se referir à marca física deixada no chão por animais, pessoas ou veículos, como pegadas.
huella
WEY-yahˈweʝa

Exemplos
El perro dejó huellas de barro por toda la casa.
O cachorro deixou pegadas enlameadas por toda a casa.
La policía buscaba huellas dactilares en la ventana.
A polícia estava procurando por impressões digitais na janela.
Vimos las huellas del venado en la orilla del río.
Vimos os rastros do cervo na margem do rio.
Substantivo Feminino
Lembre-se que 'huella' é sempre feminino, mesmo terminando em '-a'. Certifique-se de usar 'la' ou 'una' antes dela.
pista
PEES-tahˈpis.ta

Exemplos
No sé la respuesta, ¿puedes darme una pista?
Eu não sei a resposta, você pode me dar uma pista?
La policía no tiene pistas sobre el robo.
A polícia não tem pistas sobre o roubo.
Seguimos la pista de las huellas en la nieve.
Nós seguimos o rastro das pegadas na neve.
señal
Exemplos
La cicatriz en su brazo es una señal de su operación.
A cicatriz no braço dele é uma marca de sua cirurgia.
estela
es-TEH-lahesˈtela

Exemplos
El barco dejó una estela blanca en el mar azul.
O barco deixou um rastro branco no mar azul.
Mira la estela del avión en el cielo.
Olha a trilha do avião no céu.
El gran escritor dejó una estela de sabiduría en sus libros.
O grande escritor deixou um legado de sabedoria em seus livros.
Gênero e Artigos
Em espanhol, 'estela' é uma palavra feminina. Você sempre usará 'la' ou 'una' com ela, nunca 'el'. Em português, a palavra equivalente 'esteira' também é feminina ('a esteira').
Significado Abstrato
Assim como em português dizemos que alguém 'deixou sua marca', em espanhol você pode usar 'estela' para descrever a influência ou as memórias que uma pessoa deixa para trás após sua partida. É semelhante ao uso de 'legado' ou 'marca' em português.
Confundir com 'estrella'
Erro: “Mira la estrella del avión.”
Correção: Mira la estela del avión.
sendero
sen-DEH-rohsenˈdeɾo

Exemplos
Caminamos por un sendero estrecho en el bosque.
Nós caminhamos por um caminho estreito na floresta.
El sendero sube hasta la cima de la montaña.
A trilha sobe até o topo da montanha.
Uso de 'El'
Como 'sendero' termina em 'o', é masculino. Use sempre 'el' ou 'un' com ele, assim como em português ('o caminho', 'um caminho').
Sendero vs. Camino
Erro: “Usar 'camino' para uma trilha de caminhada muito pequena.”
Correção: Use 'sendero' para caminhos estreitos na natureza e 'camino' para estradas ou vias mais gerais. Em português, 'caminho' é mais geral, enquanto 'trilha' é mais específico para natureza.
Confusão entre 'huella' e 'pista'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



