Como se diz "legado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “legado” é “legado” — use "legado" para se referir a algo concreto ou abstrato que é deixado ou transmitido de uma geração para outra, como um património cultural, uma obra ou um ensinamento.
legado
leh-GAH-dohleˈɣa.ðo

Exemplos
El legado cultural de los romanos aún se ve en Europa.
O legado cultural dos romanos ainda é visto na Europa.
Su mayor legado fue la fundación de una escuela gratuita.
Seu maior legado foi a fundação de uma escola gratuita.
Recibió un pequeño legado de su tía abuela.
Ela recebeu uma pequena disposição testamentária (herança) de sua tia-avó.
El legado fue enviado a negociar un tratado de paz.
O enviado foi enviado para negociar um tratado de paz.
Sempre Masculino
Mesmo que 'legado' possa parecer abstrato, 'legado' é sempre um substantivo masculino, então você usa 'el' (o) ou 'un' (um) antes dele. Isso é igual ao português, onde 'o legado' é masculino.
Contexto Histórico
Este significado é frequentemente usado ao discutir missões históricas, títulos diplomáticos ou história da igreja, onde a pessoa é 'enviada' para representar uma autoridade superior. Em português, 'legado' também é usado neste sentido eclesiástico/diplomático.
Legado vs. Herança
Erro: “Usar 'herencia' ao se referir ao impacto abstrato de uma pessoa (ex: 'a herencia do presidente').”
Correção: 'Legado' é melhor para impacto abstrato, reputação ou contribuição cultural. 'Herencia' geralmente se refere especificamente a dinheiro ou propriedade deixada em testamento, assim como em português.
herencia
eh-REN-see-aheˈɾenθja

Exemplos
Recibió una gran herencia de su abuelo.
Ela recebeu uma grande herança do avô dela.
Tuvieron que pagar muchos impuestos por la herencia.
Eles tiveram que pagar muitos impostos sobre a herança.
La herencia cultural de España es muy rica.
O patrimônio cultural da Espanha é muito rico.
El color de sus ojos es una herencia genética de su madre.
A cor dos olhos dele é um traço genético (ou herança) da mãe dele.
Substantivo Feminino
'Herencia' é uma palavra feminina, portanto, use sempre artigos e adjetivos femininos com ela (ex: 'la herencia', 'una herencia grande').
Dizer 'o herdeiro' (usando artigo masculino)
Erro: “El herencia”
Correção: La herencia. Lembre-se que a palavra é feminina, mesmo que a pessoa que recebe a herança seja do sexo masculino.
patrimonio
pah-tree-moh-nyohpa.tɾi.ˈmo.njo

Exemplos
La ciudad de Toledo es parte del patrimonio español.
A cidade de Toledo faz parte do património espanhol.
Debemos cuidar nuestro patrimonio natural para las futuras generaciones.
Devemos cuidar do nosso património natural para as gerações futuras.
La UNESCO declaró este bosque como Patrimonio de la Humanidad.
A UNESCO declarou esta floresta um sítio de Património Mundial.
Sempre Masculino
Mesmo que esteja a falar de 'a história' (la historia), a palavra 'patrimonio' é sempre masculina (el patrimonio).
Herança vs. Património
Erro: “Usar 'herencia' para descrever um museu ou monumento.”
Correção: Use 'patrimonio' para coisas culturais coletivas e 'herencia' para coisas que a sua família lhe deixa quando falece.
huellas
WEY-yahssˈwe.ʝas

Exemplos
La crisis dejó profundas huellas en la economía del país.
A crise deixou profundos vestígios (ou marcas) na economia do país.
Sus obras dejaron huellas imborrables en la música moderna.
Suas obras deixaram marcas indeléveis (ou um impacto duradouro) na música moderna.
Todavía vemos las huellas de la antigua civilización en las ruinas.
Ainda vemos os vestígios da civilização antiga nas ruínas.
Uso Figurado é Comum
Ao falar sobre sentimentos, história ou tempo, 'huellas' frequentemente significa as marcas emocionais ou históricas que ficam para trás, muito parecido com 'rastros' ou 'cicatrizes' em português.
Usar o Singular
Erro: “La crisis dejó una huella en la economía. (A crise deixou um rastro na economia.)”
Correção: O uso figurativo quase sempre exige o plural: 'La crisis dejó huellas profundas.' (A crise deixou rastros profundos.) Em português, 'deixou um rastro' é natural, mas em espanhol, o plural é mais idiomático para efeitos amplos.
estela
es-TEH-lahesˈtela

Exemplos
El barco dejó una estela blanca en el mar azul.
O barco deixou um rastro branco no mar azul.
Mira la estela del avión en el cielo.
Olha a trilha do avião no céu.
El gran escritor dejó una estela de sabiduría en sus libros.
O grande escritor deixou um legado de sabedoria em seus livros.
Gênero e Artigos
Em espanhol, 'estela' é uma palavra feminina. Você sempre usará 'la' ou 'una' com ela, nunca 'el'. Em português, a palavra equivalente 'esteira' também é feminina ('a esteira').
Significado Abstrato
Assim como em português dizemos que alguém 'deixou sua marca', em espanhol você pode usar 'estela' para descrever a influência ou as memórias que uma pessoa deixa para trás após sua partida. É semelhante ao uso de 'legado' ou 'marca' em português.
Confundir com 'estrella'
Erro: “Mira la estrella del avión.”
Correção: Mira la estela del avión.
Confusão entre "legado", "herencia" e "patrimonio"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




