Como se diz "legado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “legado” é “herencia” — use 'herencia' quando se referir a bens, dinheiro ou propriedades que são passados de geração em geração, ou ao conjunto de características transmitidas dos pais para os filhos..
herencia
eh-REN-see-ah/eˈɾenθja/

Exemplos
Recibió una gran herencia de su abuelo.
Ela recebeu uma grande herança do avô dela.
Tuvieron que pagar muchos impuestos por la herencia.
Eles tiveram que pagar muitos impostos sobre a herança.
La herencia cultural de España es muy rica.
O patrimônio cultural da Espanha é muito rico.
El color de sus ojos es una herencia genética de su madre.
A cor dos olhos dele é um traço genético (ou herança) da mãe dele.
Substantivo Feminino
'Herencia' é uma palavra feminina, portanto, use sempre artigos e adjetivos femininos com ela (ex: 'la herencia', 'una herencia grande').
Dizer 'o herdeiro' (usando artigo masculino)
Erro: “El herencia”
Correção: La herencia. Lembre-se que a palavra é feminina, mesmo que a pessoa que recebe a herança seja do sexo masculino.
legado
leh-GAH-doh/leˈɣa.ðo/

Exemplos
El legado cultural de los romanos aún se ve en Europa.
O legado cultural dos romanos ainda é visto na Europa.
Su mayor legado fue la fundación de una escuela gratuita.
Seu maior legado foi a fundação de uma escola gratuita.
Recibió un pequeño legado de su tía abuela.
Ela recebeu uma pequena disposição testamentária (herança) de sua tia-avó.
El legado fue enviado a negociar un tratado de paz.
O enviado foi enviado para negociar um tratado de paz.
Sempre Masculino
Mesmo que 'legado' possa parecer abstrato, 'legado' é sempre um substantivo masculino, então você usa 'el' (o) ou 'un' (um) antes dele. Isso é igual ao português, onde 'o legado' é masculino.
Contexto Histórico
Este significado é frequentemente usado ao discutir missões históricas, títulos diplomáticos ou história da igreja, onde a pessoa é 'enviada' para representar uma autoridade superior. Em português, 'legado' também é usado neste sentido eclesiástico/diplomático.
Legado vs. Herança
Erro: “Usar 'herencia' ao se referir ao impacto abstrato de uma pessoa (ex: 'a herencia do presidente').”
Correção: 'Legado' é melhor para impacto abstrato, reputação ou contribuição cultural. 'Herencia' geralmente se refere especificamente a dinheiro ou propriedade deixada em testamento, assim como em português.
huellas
WEY-yahss/ˈwe.ʝas/

Exemplos
La crisis dejó profundas huellas en la economía del país.
A crise deixou profundos vestígios (ou marcas) na economia do país.
Sus obras dejaron huellas imborrables en la música moderna.
Suas obras deixaram marcas indeléveis (ou um impacto duradouro) na música moderna.
Todavía vemos las huellas de la antigua civilización en las ruinas.
Ainda vemos os vestígios da civilização antiga nas ruínas.
Uso Figurado é Comum
Ao falar sobre sentimentos, história ou tempo, 'huellas' frequentemente significa as marcas emocionais ou históricas que ficam para trás, muito parecido com 'rastros' ou 'cicatrizes' em português.
Usar o Singular
Erro: “La crisis dejó una huella en la economía. (A crise deixou um rastro na economia.)”
Correção: O uso figurativo quase sempre exige o plural: 'La crisis dejó huellas profundas.' (A crise deixou rastros profundos.) Em português, 'deixou um rastro' é natural, mas em espanhol, o plural é mais idiomático para efeitos amplos.
legado
Exemplos
El legado fue enviado a negociar un tratado de paz.
O enviado foi enviado para negociar um tratado de paz.
Confusão entre 'herencia' e 'legado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


