bautizar
“bautizar” significa “batizar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
batizar
Também: cristianizar, nomear
📝 Em Ação
Mañana van a bautizar a mi sobrino.
A1Amanhã vão batizar meu sobrinho.
Sus amigos lo bautizaron como 'El Flaco'.
B1Seus amigos o apelidaram de 'El Flaco'.
El capitán bautizó el barco con una botella de champán.
B2O capitão batizou o navio com uma garrafa de champanhe.
aguardar
Também: diluir
📝 Em Ação
Este vino está bautizado; casi no sabe a uva.
C1Este vinho está aguardado; quase não tem gosto de uva.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: bautizar
Pergunta 1 de 3
Qual é a forma correta de 'yo' para o tempo passado de bautizar?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'baptizare', que vem do grego 'baptizein', significando 'mergulhar' ou 'imergir em água'.
Primeiro registro: 12th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'bautismo' e 'bautizo'?
'Bautismo' geralmente se refere ao sacramento religioso em si, enquanto 'bautizo' se refere à cerimônia específica ou à festa de celebração.
O 'bautizar' é apenas para bebês?
Não, embora comumente usado para bebês, pode ser usado para adultos em um contexto religioso, ou para objetos (como navios) e apelidos a qualquer momento.
O 'bautizar' é um verbo regular?
Quase! Ele segue os padrões regulares de -ar, mas tem uma pequena mudança de grafia onde 'z' se torna 'c' antes da letra 'e' (como em 'bauticé' ou 'bautice').

