chiflado
chee-FLAH-doh (The 'ch' sounds like the 'ch' in 'cheese')
/tʃiˈflaðo/
Ao descrever alguém que é excêntrico ou um pouco louco, você pode usar 'chiflado'.
chiflado(Adjetivo)
maluco
?excêntrico ou um pouco louco
,maluco
?bobo ou muito entusiasmado com algo
doido
?slightly strange
,maluco
?very silly
📝 Em Ação
Mi tío está un poco chiflado, siempre habla con las plantas.
B1Meu tio é um pouco maluco (excêntrico); ele sempre fala com as plantas.
Ella está chiflada por el chocolate; come una barra al día.
B2Ela é maluca por chocolate; come uma barra por dia.
¿Estás chiflado? ¡No puedes saltar desde ahí!
B1Você está maluco? Você não pode pular daí!
💡 Pontos gramaticais
Mudando as Terminações
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'chiflado' muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'chiflado' (masculino singular), 'chiflada' (feminino singular), 'chiflados' (masculino plural) e 'chifladas' (feminino plural). Isso é muito semelhante ao português (maluco/maluca).
❌ Erros Comuns
Misturando Ser e Estar
Erro: “Soy chiflado.”
Correção: Estoy chiflado. Geralmente usamos 'estar' (para descrever um estado temporário ou condição) com 'chiflado' porque descreve um estado mental ou comportamento atual, mesmo que seja um traço de personalidade comum. Em português, usamos 'estar' (estar maluco), assim como em espanhol.
⭐ Dicas de uso
Tom Informal
Esta palavra é frequentemente usada de forma leve e afetuosa, significando 'bobo' ou 'excêntrico', em vez de profundamente 'insano' (para o qual você poderia usar 'demente'). Use-a com amigos.

Como substantivo, 'chiflado' se traduz como 'maluco' ou 'excêntrico', significando uma pessoa boba ou excêntrica.
chiflado(Substantivo)
maluco
?uma pessoa boba ou excêntrica
,excêntrico
?uma pessoa com ideias estranhas
doido/doida
?less serious than in English
📝 Em Ação
Ese chiflado está gritando en la calle otra vez.
B2Aquele maluco está gritando na rua de novo.
Mi hermana es una chiflada, siempre se ríe de todo.
B2Minha irmã é uma boba; ela sempre ri de tudo.
💡 Pontos gramaticais
Adjetivo para Substantivo
É muito comum em espanhol usar um adjetivo (como 'chiflado') como substantivo simplesmente adicionando um artigo (el, la, un, una). Funciona como dizer 'o maluco' ou 'uma boba' em português.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: chiflado
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'chiflado' para significar 'obcecado' ou 'maluco por'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
É ofensivo usar 'chiflado'?
Geralmente não, 'chiflado' é bastante suave e muitas vezes usado de forma afetuosa ou leve, semelhante a dizer 'bobo' ou 'meio maluco'. No entanto, o contexto importa, e se usado com raiva, certamente pode ser um insulto.
Como 'chiflado' difere de 'loco'?
'Loco' (maluco) é muito geral e pode variar de brincalhão a gravemente doente mentalmente. 'Chiflado' tende a ser mais suave e mais específico, geralmente descrevendo alguém que é excêntrico, bobo ou obcecado por algo, em vez de verdadeiramente insano.