cigarro
“cigarro” significa “cigarro (de enrolar)” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
cigarro (de enrolar)
Também: fumar
📝 Em Ação
¿Me das un cigarro, por favor? Se me acabó el mío.
A1Você pode me dar um cigarro, por favor? O meu acabou.
Ella fue afuera a fumar un cigarro durante el descanso.
A2Ela foi para fora fumar um cigarro durante o intervalo.
charuto

📝 Em Ação
Mi abuelo solo fuma cigarros en ocasiones especiales.
B1Meu avô só fuma charutos em ocasiões especiais.
Compramos un cigarro dominicano muy aromático.
B2Compramos um charuto dominicano muito aromático.
Traduzir para espanhol
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: cigarro
Pergunta 1 de 2
Se você estiver em Madri e pedir 'un cigarro', o que você está mais provavelmente solicitando?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Acredita-se que a palavra 'cigarro' venha da palavra maia *sikar* (que significa 'fumar folhas de tabaco enroladas') ou possivelmente da palavra náuatle *sictli* (tabaco). Foi uma das primeiras palavras relacionadas ao tabaco a entrar nas línguas europeias após a descoberta das Américas.
Primeiro registro: 17th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'cigarro' significa 'cigarette' na Espanha, mas 'charuto' no México?
Este é um caso clássico de variação regional. Na Espanha, o produto menor e produzido em massa assumiu o nome geral. No México e no Caribe, a palavra manteve seu significado original referindo-se ao produto de tabaco tradicional e maior, enrolado (o charuto), e eles usam a forma diminutiva ('cigarrito') ou outras palavras locais para o cigarro moderno.
Qual é a palavra mais segura para usar se eu quiser pedir um charuto grande globalmente?
A palavra 'puro' é geralmente entendida em todo o mundo de língua espanhola para significar um charuto grande, enrolado à mão, evitando a confusão regional associada a 'cigarro'.

