Inklingo

cuenta

conta?em um restaurante, por um serviço,a conta?em um restaurante (especialmente nas Américas)

KWEN-tah

/ˈkwenta/
neutralLatin AmericaSpain
Uma pequena pilha de moedas e dinheiro em papel ao lado de uma conta de restaurante dobrada sobre uma mesa de café.

A conta final apresentada após uma refeição.

cuenta(Substantivo)

fA1

conta

?

em um restaurante, por um serviço

,

a conta

?

em um restaurante (especialmente nas Américas)

📝 Em Ação

La cuenta, por favor.

A1

A conta, por favor.

La cuenta de la luz es muy alta este mes.

A2

A conta de luz está muito alta este mês.

Pagamos la cuenta a medias.

B1

Nós dividimos a conta.

Conexões de Palavras

Colocações Comuns

  • pedir la cuentapedir a conta/fatura
  • pagar la cuentapagar a conta/fatura

⭐ Dicas de uso

Sua Frase Essencial de Restaurante

Esta é uma das primeiras e mais úteis frases que você aprenderá. Para chamar a atenção do garçom, você pode simplesmente fazer contato visual e dizer: 'La cuenta, por favor.' Funciona em todos os lugares!

Um tablet digital exibindo uma tela de perfil segura com um grande ícone de cadeado no centro.

Uma conta digital protegida por um cadeado proeminente.

cuenta(Substantivo)

fA2

conta

?

financeira, online, e-mail

📝 Em Ação

Necesito abrir una cuenta en el banco.

A2

Preciso abrir uma conta no banco.

¿Cuál es tu cuenta de Instagram?

A2

Qual é a sua conta do Instagram?

He olvidado la contraseña de mi cuenta de correo.

B1

Esqueci a senha da minha conta de e-mail.

Conexões de Palavras

Colocações Comuns

  • cuenta bancariaconta bancária
  • cuenta de ahorrosconta poupança
  • cuenta corrienteconta corrente
  • crear una cuentacriar uma conta

⭐ Dicas de uso

Banco ou Mídia Social

Este significado de 'cuenta' é o seu termo principal para qualquer coisa que exija um login ou um registro financeiro. Pense nisso como seu espaço pessoal, seja em um banco ou online.

Um personagem caprichoso contando uma pilha grande e desorganizada de blocos de madeira coloridos.

Perdendo a conta ao fazer um cálculo ou contagem complexa.

cuenta(Substantivo)

fB1

cálculo

?

matemática, aritmética

,

contagem

?

o número total

Também:

responsabilidade

?

as in 'on my account'

📝 Em Ação

He perdido la cuenta de cuántas veces te lo he dicho.

B1

Perdi a conta de quantas vezes eu te disse.

Según mis cuentas, nos deben dinero.

B1

Segundo meus cálculos, eles nos devem dinheiro.

La cena corre por mi cuenta.

B2

A conta é minha (minha responsabilidade).

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • cálculo (cálculo)

Expressões & Idiomas

  • darse cuenta de (algo)perceber (algo)
  • tener en cuentalevar em consideração, ter em mente
  • caer en la cuentaperceber de repente, cair a ficha
  • por cuenta propiapor conta própria, independentemente

💡 Pontos gramaticais

A Superfrase: 'Darse Cuenta de'

Esta frase é incrivelmente comum e significa 'perceber'. Lembre-se da pequena palavra 'de' que frequentemente vem depois dela. Por exemplo, 'Me di cuenta de que no tenía mis llaves.' (Eu percebi que não estava com minhas chaves.)

❌ Erros Comuns

Realize vs. Realizar

Erro:'Realicé que era tarde.'

Correção: 'Me di cuenta de que era tarde.' 'Realizar' se parece com 'realize' em inglês, mas na verdade significa 'executar' ou 'concretizar'. Para dizer 'eu percebo', use sempre 'me doy cuenta'.

Um contador animado contando uma história mágica para um grupo de ouvintes cativados.

O ato de contar (ou enumerar) uma narrativa.

cuenta(Verbo)

A1irregular (o:ue) ar

ele/ela/isso conta

?

números

,

ele/ela/isso conta

?

uma história, um fato

Também:

você (formal) conta/conta

?

talking to 'usted'

📝 Em Ação

El niño cuenta hasta diez.

A1

O menino conta até dez.

Ella siempre me cuenta chistes muy buenos.

A2

Ela sempre me conta piadas muito boas.

¿Usted cuenta con tiempo libre esta tarde?

B1

Você (formal) tem tempo livre esta tarde? (Literalmente: Você conta com...)

💡 Pontos gramaticais

Um Verbo Que Muda de Forma

O verbo 'contar' muda sua forma em certas situações. O 'o' na raiz se torna um 'ue' em muitas formas do presente do indicativo (como 'yo cuento', 'tú cuentas', 'él cuenta'). Note como ele volta para um 'o' normal para 'nosotros' e 'vosotros'!

⭐ Dicas de uso

Dupla Função: Contar Números e Contar Histórias

Lembre-se que 'contar' tem dupla função. Pode significar enumerar números (uno, dos, tres...) ou narrar um fato/história ('contar un secreto'). A situação geralmente deixa claro qual significado é pretendido.

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedcuenta
yocuento
cuentas
ellos/ellas/ustedescuentan
nosotroscontamos
vosotroscontáis

imperfect

él/ella/ustedcontaba
yocontaba
contabas
ellos/ellas/ustedescontaban
nosotroscontábamos
vosotroscontabais

preterite

él/ella/ustedcontó
yoconté
contaste
ellos/ellas/ustedescontaron
nosotroscontamos
vosotroscontasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcuente
yocuente
cuentes
ellos/ellas/ustedescuenten
nosotroscontemos
vosotroscontéis

imperfect

él/ella/ustedcontara
yocontara
contaras
ellos/ellas/ustedescontaran
nosotroscontáramos
vosotroscontarais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: cuenta

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa 'cuenta' para significar 'conta' (registro/perfil)?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'cuenta' e 'cuento'?

Eles parecem semelhantes, mas são diferentes! 'Cuenta' é geralmente uma fatura, uma conta (registro) ou um cálculo. 'Cuento' (com 'o' no final) é uma história ou um conto, como um conto de fadas ('cuento de hadas'). Além disso, 'cuento' é a forma de 'eu' do verbo 'contar' ('Yo cuento' - Eu conto), enquanto 'cuenta' é a forma de 'ele/ela/você' ('Él cuenta' - Ele conta).

Como uso 'darse cuenta de' versus 'tener en cuenta'?

'Darse cuenta de' é sobre um momento de percepção, como uma lâmpada acendendo em sua cabeça: '¡Me di cuenta de que dejé las llaves en casa!' (Eu percebi que deixei as chaves em casa!). 'Tener en cuenta' é sobre considerar ou lembrar conscientemente algo ao tomar uma decisão: 'Debes tener en cuenta el tráfico para llegar a tiempo.' (Você deve levar o trânsito em consideração para chegar a tempo.)