cueste
“cueste” significa “que possa custar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
que possa custar, que custe
Também: que eu possa custar
📝 Em Ação
Espero que el boleto no cueste más de cincuenta dólares.
A2Espero que a passagem não custe mais de cinquenta dólares.
Dígame cuánto cueste el pastel grande, por favor.
B1Diga-me quanto custa o bolo grande, por favor. (Pedido formal)
que possa exigir esforço, que possa ser difícil
Também: que eu possa ter dificuldade
📝 Em Ação
Aunque le cueste mucho, debe terminar el informe hoy.
B1Mesmo que lhe custe muito esforço, ele deve terminar o relatório hoje.
Haré este viaje cueste lo que cueste.
B2Farei esta viagem custe o que custar (não importa o esforço).
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "cueste" em espanhol:
que custe→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: cueste
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'cueste' para expressar um desejo?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *constare*, que originalmente significava 'ficar firme' ou 'ser fixo'. Isso evoluiu para significar 'ter um preço fixo' e, mais tarde, figurativamente, 'exigir uma quantidade fixa de esforço'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'costar' muda seu 'o' para 'ue' em 'cueste'?
O verbo 'costar' é irregular porque tem uma 'mudança de radical'. Quando a tônica cai na raiz do verbo (como em 'cuesto' ou 'cueste'), o 'o' se transforma em 'ue'. Este é um padrão comum em verbos espanhóis.
Qual é a diferença entre 'cueste' e 'cuesta'?
'Cuesta' é usado para fatos: 'O livro custa dez dólares' (El libro cuesta diez dólares). 'Cueste' é usado para desejos, dúvidas ou condições: 'Eu gostaria que custasse menos' (Ojalá que cueste menos).

