Inklingo

emocionada

eh-moh-syoh-NAH-dahemosjoˈnaða

emocionada significa animada em espanhol (sentindo antecipação ou alegria).

animada, entusiasmada

Também: comovida, emocional
Uma mulher está no ar, pulando entusiasticamente com um sorriso largo e os braços levantados, expressando claramente excitação e felicidade.

📝 Em Ação

Mi hermana está muy emocionada por su fiesta de cumpleaños.

A1

Minha irmã está muito animada com a festa de aniversário dela.

Cuando recibió el premio, la actriz se sintió tan emocionada que lloró.

B1

Quando recebeu o prêmio, a atriz se sentiu tão comovida que chorou.

¿Estás emocionada de ir a la playa mañana?

A2

Você está animada para ir à praia amanhã?

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • entusiasmada (entusiasmada)
  • conmovida (profundamente comovida)

Antônimos

Colocações Comuns

  • estar emocionadaestar animada/comovida
  • sentirse emocionadasentir-se animada/comovida

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "emocionada" em espanhol:

animadacomovidaemocionalentusiasmada

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: emocionada

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa corretamente 'emocionada'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Esta palavra vem do verbo espanhol 'emocionar', que por sua vez é construído a partir do substantivo 'emoción' (emoção). Ela remonta a palavras latinas que significam 'mover para fora' ou 'agitar', refletindo a ideia de sentimentos fortes sendo gerados dentro de você.

Primeiro registro: 15th century (root verb forms)

Cognatos (Palavras relacionadas)

Italian: emozionataFrench: émotionnée

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Por que 'emocionada' termina em -ada?

Termina em -ada porque é a forma feminina de um particípio passado. Vem do verbo 'emocionar' (um verbo -ar), e todos os verbos regulares terminados em -ar formam seu particípio passado feminino trocando -ar por -ada. Em português, a formação é idêntica: 'emocionar' -> 'emocionado/a'.

'Emocionada' é o mesmo que 'emocional' em português?

Não exatamente. Embora possa significar 'emocional' (profundamente comovida), é muito mais usada para significar 'animada' ou 'entusiasmada', especialmente na conversa cotidiana. Se você quiser dizer que alguém é geralmente propenso a sentimentos fortes, você pode usar 'sensível' ou 'emotiva' em português.