empecé
“empecé” significa “Eu comecei” em espanhol (Iniciando uma ação ou atividade).
Eu comecei, Eu iniciei
Também: Eu me lancei
📝 Em Ação
Empecé a aprender a cocinar hace solo dos semanas.
A1Comecei a aprender a cozinhar faz apenas duas semanas.
Cuando me mudé, inmediatamente empecé a buscar trabajo.
A2Quando me mudei, imediatamente comecei a procurar trabalho.
Empecé con un café, pero la reunión terminó con una cena formal.
B1Comecei com um café, mas a reunião terminou com um jantar formal.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: empecé
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'empecé'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
O verbo 'empezar' vem da palavra do Latim Vulgar *impetiare*, que provavelmente estava relacionada a colocar o pé para a frente ou empreender uma tarefa. Está relacionado à palavra espanhola mais antiga 'pezar' (que significa 'começar').
Primeiro registro: Medieval Spanish (around the 13th century)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'empecé' tem um acento agudo?
O acento agudo em 'empecé' é essencial porque indica que você deve enfatizar a última sílaba (em-peh-SAY). Sem o acento, a ênfase cairia naturalmente na penúltima sílaba, alterando o som e o significado da palavra.
'Empecé' é o mesmo que 'comencé'?
Sim, elas significam a mesma coisa ('Eu comecei' ou 'Eu iniciei') e são intercambiáveis na maioria dos contextos. Ambos os verbos ('empezar' e 'comenzar') seguem a mesma regra de mudança ortográfica de z para c na forma 'yo' do pretérito perfeito simples.