encontraré
“encontraré” significa “Eu encontrarei” em espanhol (localizando algo ou alguém).
Eu encontrarei
Também: Eu encontrarei (com alguém), Eu descobrirei
📝 Em Ação
Sé que encontraré la solución a este problema.
A2Eu sei que encontrarei a solução para este problema.
Mañana por la mañana, encontraré a mi jefe en la oficina.
B1Amanhã de manhã, encontrarei meu chefe no escritório.
Si buscas bien, encontraré tus llaves debajo del sofá.
A1Se você olhar bem, encontrarei suas chaves debaixo do sofá. (Nota: frequentemente usado reflexivamente, 'encontraré' é a ação do falante.)
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "encontraré" em espanhol:
eu encontrarei→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: encontraré
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'encontraré'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem do latim *in* (em) e *contra* (contra/oposto). Originalmente significava 'estar em frente' ou 'encontrar-se cara a cara', o que evoluiu para o sentido moderno de 'achar' ou 'encontrar'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como 'encontraré' é diferente de 'me encontraré'?
'Encontraré' significa 'Eu encontrarei' (algo/alguém). 'Me encontraré' (usando o pronome reflexivo 'me') significa 'Eu me encontrarei' ou 'Eu estarei localizado' (ex: 'Me encontraré en Madrid' significa 'Eu estarei em Madri').
'Encontraré' é regular ou irregular?
É misto! A forma do futuro ('encontraré') é regular porque segue o padrão de terminação do futuro. No entanto, o verbo base 'encontrar' é irregular no presente ('yo encuentro'), o que pode confundir falantes de português, já que 'encontrar' é regular em todos os tempos em português.