estaca
“estaca” significa “estaca” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
estaca
Também: pino, estaca
📝 Em Ação
Clavamos una estaca en el suelo para sujetar la tienda de campaña.
A2Pregamos uma estaca no chão para segurar a barraca.
El jardinero puso estacas de madera para que los árboles crecieran rectos.
B1O jardineiro colocou estacas de madeira para que as árvores crescessem retas.
Según las leyendas, se necesita una estaca para derrotar a un vampiro.
B1Segundo lendas, uma estaca é necessária para derrotar um vampiro.
estaca
Também: galho
📝 Em Ação
Puedes reproducir este rosal plantando una estaca del tallo principal.
B2Você pode reproduzir esta roseira plantando uma estaca do caule principal.
El agricultor preparó las estacas para el injerto de primavera.
C1O agricultor preparou as estacas para a enxertia de primavera.
Es importante que la estaca tenga al menos tres nudos.
C1É importante que a estaca tenha pelo menos três nós.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: estaca
Pergunta 1 de 3
Qual é o verbo mais comum usado ao colocar uma 'estaca' no chão?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do gótico 'stakka', que se referia a um poste ou estaca. Compartilha as mesmas raízes germânicas da palavra inglesa 'stake'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
A 'estaca' é feita apenas de madeira?
Não, embora tradicionalmente de madeira, uma 'estaca' pode ser feita de metal ou plástico, especialmente em construção ou acampamento. Em português, 'estaca' também pode ser de metal ou plástico.
Qual a diferença entre 'poste' e 'estaca'?
Um 'poste' é geralmente maior e mais permanente (como um poste de telefone), enquanto uma 'estaca' é geralmente menor e tem uma ponta para ser cravada no chão. Em português, 'poste' é mais robusto e 'estaca' é mais fina e pontiaguda.
Como se diz especificamente 'tent peg'?
Embora 'estaca' esteja correto, muitos falantes de espanhol usam 'piqueta' para os pinos de metal específicos usados para barracas. Em português, 'estaca de barraca' ou 'pino de barraca' são comuns.

