eventualmente
eh-vehn-too-ahl-MEHN-teh
/eβentuˈalmente/
📝 Em Ação
Estudió mucho y, eventualmente, consiguió el trabajo de sus sueños.
B1Ela estudou muito e, eventualmente, conseguiu o emprego dos seus sonhos.
Si sigues practicando, tu español mejorará eventualmente.
A2Se você continuar praticando, seu espanhol eventualmente melhorará.
El proyecto tardó meses, pero eventualmente lo terminamos.
B2O projeto levou meses, mas eventualmente nós o terminamos.
💡 Pontos gramaticais
Sempre Invariável
Como advérbio, 'eventualmente' permanece exatamente igual, não importa quem esteja realizando a ação ou quando ela ocorreu.
❌ Erros Comuns
Não é 'Casual' ou 'Possível'
Erro: “Usar 'eventualmente' para significar 'ocasionalmente' ou 'possivelmente', como o significado menos comum do português 'eventualmente'.”
Correção: Em espanhol, 'eventualmente' quase sempre se refere à passagem do tempo ('finalmente' ou 'no fim'). Se você quer dizer 'às vezes', use 'a veces' ou 'ocasionalmente'.
⭐ Dicas de uso
Foco no Tempo
Pense em 'eventualmente' como significando 'após um processo' ou 'quando for a hora certa'. Ele sinaliza a conclusão de um esforço ou espera de longo prazo.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: eventualmente
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'eventualmente' para significar 'no fim'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
O 'eventualmente' em espanhol significa o mesmo que o português 'eventualmente'?
Não, eles são falsos cognatos perigosos. O espanhol 'eventualmente' significa quase sempre 'finalmente' ou 'no fim' (após um período de tempo). O português 'eventualmente' significa 'ocasionalmente' ou 'às vezes'. Se você quer dizer 'ocasionalmente' em espanhol, use 'a veces' ou 'ocasionalmente'.