Como se diz "eventualmente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eventualmente” é “eventualmente” — use "eventualmente" em espanhol quando quiser indicar que algo aconteceu ou acontecerá depois de um período de tempo, com um sentido de "finalmente" ou "com o tempo"..
eventualmente
eh-vehn-too-ahl-MEHN-teh/eβentuˈalmente/

Exemplos
Estudió mucho y, eventualmente, consiguió el trabajo de sus sueños.
Ela estudou muito e, eventualmente, conseguiu o emprego dos seus sonhos.
Si sigues practicando, tu español mejorará eventualmente.
Se você continuar praticando, seu espanhol eventualmente melhorará.
El proyecto tardó meses, pero eventualmente lo terminamos.
O projeto levou meses, mas eventualmente nós o terminamos.
Sempre Invariável
Como advérbio, 'eventualmente' permanece exatamente igual, não importa quem esteja realizando a ação ou quando ela ocorreu.
Não é 'Casual' ou 'Possível'
Erro: “Usar 'eventualmente' para significar 'ocasionalmente' ou 'possivelmente', como o significado menos comum do português 'eventualmente'.”
Correção: Em espanhol, 'eventualmente' quase sempre se refere à passagem do tempo ('finalmente' ou 'no fim'). Se você quer dizer 'às vezes', use 'a veces' ou 'ocasionalmente'.
ya
/yah//'ʝa/

Exemplos
Ya veremos qué pasa.
Veremos o que acontece mais tarde.
No te preocupes, ya te pagaré.
Não se preocupe, eu te pago mais tarde.
Ya entenderás cuando seas mayor.
Você entenderá eventualmente quando for mais velho.
Sinal de Futuro
Quando você ouve 'ya' usado com uma ação futura (como 'veremos' ou 'pagaré'), é uma pista de que o falante está falando sobre 'mais tarde' ou 'algum dia'.
Confusão entre "eventualmente" e "ya"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

