Inklingo

Como se diz "finalmente" em espanhol

Portuguese → espanhol

finalmente

fee-nal-MEN-tehfi.nalˈmen.te

adverbioA2geral
Use esta palavra quando 'finalmente' indicar que algo aconteceu após uma longa espera, um processo demorado ou uma série de eventos.
Um alpinista alcançando o pico de uma montanha alta com uma bandeira, olhando por cima das nuvens.

Exemplos

Finalmente llegué a casa después de un largo viaje.

Finalmente cheguei em casa depois de uma longa viagem.

Finalmente, después de meses de búsqueda, encontró trabajo.

Ultimamente, após meses de busca, ele encontrou um emprego.

Finalmente nos decidimos por el restaurante italiano.

No final, decidimos pelo restaurante italiano.

Posição na frase

Você pode colocar 'finalmente' no início, meio ou fim de uma frase. No início soa mais dramático: 'Finalmente llegué' vs. 'Llegué finalmente.'

Com outras palavras de tempo

Funciona muito bem com 'por fin' e 'al fin' para ênfase extra: 'Finalmente, por fin, terminé' (Finalmente, por fim, eu terminei).

Usar 'final' em vez de 'finalmente'

Erro:Dizer 'final llegué' em vez de 'finalmente llegué'

Correção: Use 'finalmente' (com -mente) para 'finally'. 'Final' significa 'fim' ou 'final' como adjetivo.

Confundir com 'al final'

Erro:Dizer 'finalmente del partido' quando você quer dizer 'no final do jogo'

Correção: Use 'al final' para 'no final' (local/tempo) e 'finalmente' para 'finalmente' (conclusão após espera).

eventualmente

eh-vehn-too-ahl-MEHN-teheβentuˈalmente

adverbioB1geral
Use esta palavra quando 'finalmente' significar 'no fim', 'em última análise' ou 'possivelmente', indicando um resultado futuro ou provável.
Uma ilustração simples de livro infantil mostrando uma pequena lagarta verde sentada em um galho ao lado de uma borboleta totalmente formada e de cores vivas, simbolizando a passagem do tempo levando a uma transformação final.

Exemplos

Estudió mucho y, eventualmente, consiguió el trabajo de sus sueños.

Ela estudou muito e, eventualmente, conseguiu o emprego dos seus sonhos.

Si sigues practicando, tu español mejorará eventualmente.

Se você continuar praticando, seu espanhol eventualmente melhorará.

El proyecto tardó meses, pero eventualmente lo terminamos.

O projeto levou meses, mas eventualmente nós o terminamos.

Sempre Invariável

Como advérbio, 'eventualmente' permanece exatamente igual, não importa quem esteja realizando a ação ou quando ela ocorreu.

Não é 'Casual' ou 'Possível'

Erro:Usar 'eventualmente' para significar 'ocasionalmente' ou 'possivelmente', como o significado menos comum do português 'eventualmente'.

Correção: Em espanhol, 'eventualmente' quase sempre se refere à passagem do tempo ('finalmente' ou 'no fim'). Se você quer dizer 'às vezes', use 'a veces' ou 'ocasionalmente'.

A confusão mais comum

A principal confusão surge entre 'finalmente' (após espera) e 'eventualmente' (no fim, com o tempo). Lembre-se: 'finalmente' expressa alívio ou conclusão de algo demorado, enquanto 'eventualmente' sugere um resultado que pode ou não acontecer, ou que acontecerá com o tempo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.