Inklingo

Como se diz "ultimamente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraultimamenteé últimamenteuse "últimamente" quando quiser se referir a um período de tempo recente, mas que ainda não terminou, frequentemente com um sentido de "nos dias de hoje" ou "recentemente".

Portuguese → espanhol

últimamente

adverbioB1neutro
Use "últimamente" quando quiser se referir a um período de tempo recente, mas que ainda não terminou, frequentemente com um sentido de "nos dias de hoje" ou "recentemente".

Exemplos

¿Has visto alguna buena película últimamente?

Você viu algum filme bom ultimamente?

recientemente

reh-see-en-teh-MEN-tehreˌθjenˈtemente

adverbioB1neutro
Escolha "recientemente" para indicar uma ação que ocorreu num passado próximo e já está concluída, sem necessariamente implicar continuidade até o presente.
Uma ilustração colorida mostrando uma caneca branca cheia de café escuro, com uma forte coluna de vapor subindo acima dela, indicando que o café foi preparado há poucos momentos.

Exemplos

He visitado a mis abuelos recientemente.

Visitei meus avós recentemente.

Recientemente, hemos notado un aumento en las ventas.

Recentemente, notamos um aumento nas vendas.

El informe fue publicado tan recientemente que aún no ha sido revisado.

O relatório foi publicado tão recentemente que ainda não foi revisado.

O Sufixo '-mente'

Esta palavra é formada pegando o adjetivo 'reciente' e adicionando '-mente'. Este final funciona exatamente como o sufixo '-mente' em português, transformando um adjetivo em uma palavra que descreve como ou quando uma ação é realizada.

Confundir 'Recientemente' e 'Recién'

Erro:Usar 'recién' para modificar a frase inteira (ex: 'Recién fui al cine').

Correção: Use 'recientemente' ao descrever algo que aconteceu há pouco tempo. 'Recién' é geralmente colocado diretamente antes de um verbo no passado (como 'recién llegado' - recém-chegado) e se refere a algo que aconteceu há meros instantes.

finalmente

fee-nal-MEN-tehfi.nalˈmen.te

adverbioA2neutro
Use "finalmente" para indicar o fim de uma espera, um processo longo ou a conclusão de uma série de eventos, com o sentido de "por fim" ou "depois de tudo".
Um alpinista alcançando o pico de uma montanha alta com uma bandeira, olhando por cima das nuvens.

Exemplos

Finalmente llegué a casa después de un largo viaje.

Finalmente cheguei em casa depois de uma longa viagem.

Finalmente, después de meses de búsqueda, encontró trabajo.

Ultimamente, após meses de busca, ele encontrou um emprego.

Finalmente nos decidimos por el restaurante italiano.

No final, decidimos pelo restaurante italiano.

Posição na frase

Você pode colocar 'finalmente' no início, meio ou fim de uma frase. No início soa mais dramático: 'Finalmente llegué' vs. 'Llegué finalmente.'

Com outras palavras de tempo

Funciona muito bem com 'por fin' e 'al fin' para ênfase extra: 'Finalmente, por fin, terminé' (Finalmente, por fim, eu terminei).

Usar 'final' em vez de 'finalmente'

Erro:Dizer 'final llegué' em vez de 'finalmente llegué'

Correção: Use 'finalmente' (com -mente) para 'finally'. 'Final' significa 'fim' ou 'final' como adjetivo.

Confundir com 'al final'

Erro:Dizer 'finalmente del partido' quando você quer dizer 'no final do jogo'

Correção: Use 'al final' para 'no final' (local/tempo) e 'finalmente' para 'finalmente' (conclusão após espera).

A confusão entre "últimamente" e "recientemente"

A principal confusão surge entre "últimamente" e "recientemente". "Últimamente" sugere algo que está acontecendo ou que aconteceu num período recente e que ainda pode continuar. "Recientemente" indica algo que já terminou num passado próximo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.