Como se diz "no final" em espanhol
A palavra espanhola para “no final” é “siempre” — B2 nível.

Exemplos
Le dije que no lo comprara, pero siempre lo compró.
Eu disse a ele para não comprar, mas ele comprou mesmo assim.
Creía que iba a suspender el examen, pero siempre aprobé.
Eu pensei que ia reprovar no exame, mas passei no fim das contas.
Al final, siempre tenías razón tú.
No final, você estava certo afinal.
Uma Ferramenta para Surpresa
Este significado de 'siempre' é perfeito para mostrar um resultado que é o oposto do que você esperava. Adiciona uma pequena reviravolta à sua história.
Confundir 'Anyway' com 'Always'
Erro: “Pensar que 'Siempre lo compró' deve significar 'Ele sempre comprou'.”
Correção: Sem contexto, poderia significar isso. Mas se a frase anterior for 'Eu disse a ele para não...', então 'siempre' assume o significado de 'mesmo assim'. A história ao redor é a sua pista!
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.