guión
“guión” significa “roteiro” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
roteiro, argumento
Também: teleroteiro
📝 Em Ação
El guión de la película ganó un premio importante.
B1O roteiro do filme ganhou um prêmio importante.
Están buscando un guionista para reescribir la escena final.
B2Eles estão procurando um roteirista para reescrever a cena final.
hífen, travessão
Também: barra invertida
📝 Em Ação
Olvidaste poner el guión entre 'cien' y 'mil'.
A2Você esqueceu de colocar o hífen entre 'cem' e 'mil'.
Para separar las sílabas, usamos un guión.
B1Para separar as sílabas, usamos um hífen.
esboço, agenda
Também: plano
📝 Em Ação
El guión de la conferencia incluye tres oradores principales.
B2O esboço da conferência inclui três oradores principais.
Prepara un guión con los puntos clave antes de hablar.
C1Prepare um esboço com os pontos chave antes de falar.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "guión" em espanhol:
barra invertida→hífen→roteiro→teleroteiro→travessão→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: guión
Pergunta 1 de 1
Qual significado de 'guión' é usado na seguinte frase: 'Asegúrate de incluir un guión bajo en tu nombre de usuario.'
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra 'guión' vem do verbo espanhol 'guiar' (guiar ou dirigir) e do sufixo aumentativo '-ón'. Literalmente refere-se a algo que serve como guia ou plano para ação ou escrita. Em português, 'guiar' tem a mesma raiz.
Primeiro registro: 18th century (in the modern sense)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'guión' às vezes aparece escrito sem acento, como 'guion'?
Historicamente, 'guion' era considerado uma palavra de uma sílaba (monossílaba) e não exigia acento. No entanto, a Real Academia Espanhola (RAE) agora recomenda escrevê-lo com acento ('guión') para refletir a pronúncia de duas sílabas (gui-ÓN), embora ambas as grafias ainda sejam comumente aceitas. Em português, 'roteiro' sempre tem acento agudo ('roteiro').


