Inklingo

haberse

ah-behr-sehaˈβeɾse

haberse significa ter que lidar com em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:

ter que lidar com, enfrentar

Também: ter um confronto com
VerboB2irregular and pronominal er
Uma ilustração de livro de histórias colorida, simples e de alta qualidade mostrando dois personagens animais estilizados, uma raposa confiante e um texugo sério, parados frente a frente sobre uma pequena caixa de madeira, envolvidos em uma discussão tensa, simbolizando lidar com uma situação.
infinitivehaberse
gerundhabiéndose
past Participlehabido

📝 Em Ação

El gerente se las tuvo que haber con el cliente insatisfecho.

B2

O gerente teve que lidar com o cliente insatisfeito.

Si no cumples las reglas, te las vas a haber conmigo.

B2

Se você não seguir as regras, você vai ter que lidar comigo.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • habérselas con el jefeter que lidar com o chefe

Expressões & Idiomas

  • habérselas tiesaster um confronto sério e difícil

comportar-se

Também: agir
VerboC1irregular and pronominal erformal
Uma ilustração de livro de histórias colorida, simples e de alta qualidade de uma criança pequena segurando educadamente uma porta de madeira aberta para uma pessoa idosa carregando compras, demonstrando boa conduta.
infinitivehaberse
gerundhabiéndose
past Participlehabido

📝 Em Ação

El soldado se hubo con gran valor frente al enemigo.

C1

O soldado se portou com grande bravura diante do inimigo.

El director se había con mucha cautela en las negociaciones.

C1

O diretor se conduziu com muita cautela nas negociações.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • comportarse (comportar-se)
  • conducirse (conduzir-se)

Colocações Comuns

  • haberse con prudenciacomportar-se com prudência

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedse ha
yome he
te has
ellos/ellas/ustedesse han
nosotrosnos hemos
vosotrosos habéis

imperfect

él/ella/ustedse había
yome había
te habías
ellos/ellas/ustedesse habían
nosotrosnos habíamos
vosotrosos habíais

preterite

él/ella/ustedse hubo
yome hube
te hubiste
ellos/ellas/ustedesse hubieron
nosotrosnos hubimos
vosotrosos hubisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse haya
yome haya
te hayas
ellos/ellas/ustedesse hayan
nosotrosnos hayamos
vosotrosos hayáis

imperfect

él/ella/ustedse hubiera
yome hubiera
te hubieras
ellos/ellas/ustedesse hubieran
nosotrosnos hubiéramos
vosotrosos hubierais

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "haberse" em espanhol:

agircomportar-seenfrentar

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: haberse

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente o significado idiomático comum de 'haberse'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
haber(ter (auxiliar); há/existe)Verbo
haberes(bens, haveres, créditos)Substantivo
🎵 Rimas
versetraerse
📚 Etimologia

O verbo raiz 'haber' vem do verbo latino *habēre*, que significa 'ter' ou 'possuir'. A adição do pronome reflexivo 'se' desloca sua função de verbo auxiliar (usado para tempos compostos) para um verbo pronominal, criando significados inteiramente novos e idiomáticos como 'lidar com' ou o sentido mais antigo de 'conduzir-se'.

Primeiro registro: c. 13th century (as pronominal/impersonal forms)

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: haver-seFrench: avoir

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Por que 'haberse' usa 'las' quando significa 'lidar com'?

O 'las' em 'habérselas con' é uma parte antiga e fixa do idioma. Na verdade, não se refere a um substantivo feminino plural específico no espanhol moderno. É melhor pensar na frase inteira, 'habérselas', como uma unidade única que significa 'ter o assunto/a dificuldade'.

'Haberse' é usado para 'há/existe'?

Não. A forma impessoal 'há/existe' usa 'haber' sem o pronome reflexivo ('hay', 'hubo'). 'Haberse' é reservado para o significado idiomático ('lidar com') ou o raro significado formal ('comportar-se').