habrá
“habrá” significa “haverá” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
haverá

📝 Em Ação
Mañana habrá una fiesta en mi casa.
A2Amanhã haverá uma festa na minha casa.
No te preocupes, no habrá ningún problema.
A2Não se preocupe, não haverá nenhum problema.
En el futuro, habrá coches que vuelan.
B1No futuro, haverá carros que voam.
terá

📝 Em Ação
Para cuando llegues, él ya se habrá ido.
B2Quando você chegar, ele já terá partido.
El próximo mes, ya habrá terminado el proyecto.
B2No próximo mês, ela terá terminado o projeto.
Dentro de un año, habrá aprendido a hablar español perfectamente.
C1Em um ano, ele terá aprendido a falar espanhol perfeitamente.
deve haver
Também: será que há, provavelmente há/são
📝 Em Ação
¿Cuánta gente hay en la plaza? —No sé, habrá unas cien personas.
B2Quantas pessoas há na praça? —Não sei, deve haver umas cem pessoas.
La tienda está cerrada. ¿Por qué? —Habrá un problema con la electricidad, quizás.
B2A loja está fechada. Por quê? —Deve haver um problema com a eletricidade, talvez.
¿Por qué no contesta el teléfono? —Habrá salido a comprar.
C1Por que ele não atende o telefone? —Deve ter saído para fazer compras.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: habrá
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'habrá' para significar 'deve haver'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
'Habrá' vem do verbo latino 'habēre', que significava 'ter, segurar, possuir'. Com o tempo, em espanhol, sua função mudou de falar sobre posse (o que o verbo 'tener' agora faz) para se tornar um verbo 'auxiliar' super útil. 'Habrá' é a forma futura, carregando o significado antigo de 'segurar' para o futuro, como em 'o futuro reservará um evento'.
Primeiro registro: Derived from Latin, present in Old Spanish.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'habrá' e 'va a haber'?
Ambos significam 'vai haver' ou 'haverá' e são frequentemente intercambiáveis. 'Habrá' pode soar um pouco mais formal ou definitivo, enquanto 'va a haber' é muito comum na conversa cotidiana. Por exemplo, 'Habrá una tormenta' e 'Va a haber una tormenta' significam ambos 'Vai haver uma tempestade'.
Por que você nunca diz 'habrán' para 'haverá'?
É uma regra especial em espanhol. Quando 'haber' significa 'há/tem' ou 'haverá', ele age como uma força da natureza—é impessoal e não tem sujeito com o qual concordar. Então, ele sempre permanece na forma singular ('hay', 'había', 'hubo', 'habrá'), mesmo que você esteja falando sobre milhões de coisas.
Posso usar 'habrá' para falar de mim, como 'eu terei'?
Apenas quando é um verbo auxiliar. Você não diria 'Habrá un coche' para significar 'Eu terei um carro' (isso é 'Tendré un coche'). Mas você usaria a forma 'yo', 'habré', para dizer 'Para mañana, yo habré terminado' (Até amanhã, eu terei terminado).


