hice
“hice” significa “Eu fiz” em espanhol (Ações gerais).
Eu fiz, Eu fiz/preparei
Também: Eu arrumei/guardei, Eu perguntei, Eu peguei/fiz
📝 Em Ação
Hice mi tarea anoche.
A1Eu fiz o meu dever de casa ontem à noite.
Hice un pastel de chocolate para la fiesta.
A1Eu fiz um bolo de chocolate para a festa.
Ayer hice ejercicio en el parque.
A2Ontem eu me exercitei no parque.
¿Qué hice mal?
A2O que eu fiz de errado?
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: hice
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente uma forma do passado de 'hacer'? 'Ayer, yo ___ la cena para mi familia.'
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
'Hice' vem do verbo 'hacer', que remonta à palavra latina 'facere', significando 'fazer'. Muitas palavras em português como 'fábrica', 'fazer' e 'fato' compartilham essa mesma raiz antiga!
Primeiro registro: Evolved from Latin into Old Spanish forms around the 10th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que é 'hizo' para 'ele/ela fez', mas 'hice' para 'eu fiz'? Por que não 'hico'?
Ótima pergunta! É para manter o som consistente. Em espanhol, a letra 'c' antes de um 'o' faz um som forte de 'k' (como em 'coco'). Para manter o som suave de 's' de 'hacer', a grafia muda para 'z', resultando em 'hizo'. Isso acontece com muitos verbos!
Qual é a diferença entre 'hice' e 'hacía'?
Pense assim: 'hice' é para algo que você FEZ (uma ação única e terminada), como 'Hice la tarea' (Eu fiz o dever de casa). 'Hacía' é para algo que você COSTUMAVA FAZER ou ESTAVA FAZENDO (uma ação repetida ou contínua), como 'Hacía la tarea cuando llamaste' (Eu estava fazendo o dever de casa quando você ligou).