matando
“matando” significa “matando” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
matando
Também: assassinando, abatendo
📝 Em Ação
La policía lo encontró matando el tiempo en el parque.
B1A polícia o encontrou matando o tempo no parque.
El cazador estuvo matando mosquitos toda la noche.
A2O caçador esteve matando mosquitos a noite toda.
esmagador
Também: causando esforço extremo, exaustivo
📝 Em Ação
Este calor me está matando, necesito un aire acondicionado.
B1Este calor está me matando, preciso de ar condicionado.
El nuevo proyecto nos está matando de trabajo.
B2O novo projeto está nos matando de trabalho.
arrasando
Também: mandando muito bem, parecendo deslumbrante
📝 Em Ação
¡Esa chica está matando con su nuevo corte de pelo!
C1Aquela garota está arrasando com seu novo corte de cabelo!
El equipo de fútbol está matando en la liga este año.
C1O time de futebol está mandando muito bem na liga este ano.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "matando" em espanhol:
abatendo→arrasando→assassinando→esmagador→exaustivo→matando→parecendo deslumbrante→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: matando
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'matando' em seu sentido figurado de causar angústia?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A raiz do verbo 'matar' vem da palavra do Latim Vulgar *mattāre*, que originalmente significava 'derrubar' ou 'derrotar', particularmente no contexto de jogos ou combate. Eventualmente, evoluiu para significar especificamente 'tirar a vida'.
Primeiro registro: Medieval Spanish (documented forms of 'matar' appear early)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'matando' termina em -ando em vez de -iendo?
'Matando' é a forma de 'fazendo' (gerúndio) do verbo 'matar'. Como 'matar' é um verbo '-ar', ele sempre usa o final '-ando'. Apenas verbos '-er' e '-ir' usam o final '-iendo'.
Posso usar 'matando' sozinho sem 'estar'?
Sim, mas sua função muda ligeiramente. Quando usado sozinho, significa 'enquanto mata' ou 'ao matar', descrevendo como outra ação é realizada: 'Corrió matando la sed con agua' (Ele correu, matando a sede com água).


