movilización
“movilización” significa “mobilização” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
mobilização
Também: comício, protesto
📝 Em Ação
La movilización ciudadana logró frenar la nueva ley.
B2A mobilização cidadã conseguiu impedir a nova lei.
Sindicatos convocaron a una movilización nacional.
B2Sindicatos convocaram uma mobilização nacional.
Vimos una gran movilización en la plaza principal.
A2Vimos um grande comício na praça principal.
deslocamento
Também: mobilização, movimento
📝 Em Ação
El gobierno ordenó la movilización de las tropas.
C1O governo ordenou o deslocamento das tropas.
La movilización del paciente debe ser cuidadosa.
B2O movimento do paciente deve ser cuidadoso.
Hubo una rápida movilización de recursos tras el terremoto.
C1Houve uma rápida mobilização de recursos após o terramoto.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: movilización
Pergunta 1 de 3
Qual é a forma correta de dizer 'as mobilizações sociais'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do verbo espanhol 'movilizar', que vem da palavra latina 'mobilis' que significa 'fácil de mover' ou 'flexível'. Em português, 'mobilizar' tem a mesma origem e significado.
Primeiro registro: 19th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'movilización' o mesmo que 'manifestación'?
Não exatamente. Uma 'manifestación' é um protesto ou marcha específico. 'Movilización' é um termo mais amplo que inclui a organização, a preparação e o ato de protestar em si. Em português, 'manifestação' é mais específico, enquanto 'mobilização' é mais geral.
Por que o plural não tem acento?
As regras do espanhol dizem que se uma palavra termina em -n e tem a ênfase na última sílaba, precisa de um acento. Quando se adiciona '-es' para formar o plural, a ênfase permanece na mesma sílaba, mas agora essa sílaba já não é a última, pelo que o acento já não é necessário. As regras de acentuação em português são diferentes.
Posso usar 'movilización' para mudar de casa?
Não, para mudar de casa, usamos a palavra 'mudanza'. 'Movilización' é para movimento social, militar ou médico. Em português, para mudar de casa, usamos 'mudança'.

