traslado
trah-SLAH-doh
/tɾasˈlaðo/
Um 'traslado' pode se referir ao processo de mudar pertences para um novo local.
traslado(Substantivo)
mudança
?troca de local
,transferência
?mover alguém para um novo emprego ou cargo
realocação
?moving house or office
,deslocamento
?the act of traveling from one point to another
📝 Em Ação
El traslado a la nueva oficina será este viernes.
A2A mudança para o novo escritório será nesta sexta-feira.
Mi primo pidió un traslado a la sucursal de Madrid.
B1Meu primo pediu uma transferência para a filial de Madri.
La empresa pagará todos los gastos de traslado.
B1A empresa pagará todas as despesas de realocação.
💡 Pontos gramaticais
Substantivo vs. Verbo
Embora se pareça com a forma 'eu' do verbo 'trasladar' (eu mudo), é quase sempre usado como um substantivo masculino significando 'a mudança' ou 'a transferência'. Em português, 'eu traslado' é o presente do indicativo, mas em espanhol, 'el traslado' é o substantivo.
❌ Erros Comuns
Traslado vs. Mudanza
Erro: “Usar 'traslado' quando você especificamente quer dizer mudar todos os seus móveis e pertences para uma nova casa.”
Correção: Use 'mudanza' para mudança de casa, e 'traslado' para o ato mais geral de mover algo, alguém, ou um cargo de trabalho. Em português, 'mudança' cobre ambos os sentidos, mas 'transferência' é mais comum para cargos.
⭐ Dicas de uso
No ambiente de trabalho
Use 'traslado' ao falar sobre conseguir um emprego em outra cidade dentro da mesma empresa. Soa profissional e claro, similar ao uso de 'transferência' em português.

Em um contexto legal, um 'traslado' é uma duplicata ou cópia oficial de um documento.
traslado(Substantivo)
cópia
?duplicata oficial de um documento
transcrição
?official record
,notificação
?passing information to another party in a lawsuit
📝 Em Ação
El abogado solicitó un traslado del expediente judicial.
B2O advogado solicitou uma cópia do processo judicial.
Se dio traslado a la defensa sobre las nuevas pruebas.
C1A defesa foi notificada sobre as novas provas.
💡 Pontos gramaticais
Frases Formais
No espanhol jurídico, você verá frequentemente 'dar traslado', que significa dar oficialmente uma cópia de um documento a alguém para que essa pessoa possa se manifestar sobre ele. Em português, usamos 'dar ciência' ou 'intimar'.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: traslado
Pergunta 1 de 2
Qual palavra é melhor para especificamente mover sua cama, roupas e móveis para um novo apartamento?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Pode 'traslado' ser um verbo?
Tecnicamente, 'traslado' é a forma 'yo' (presente do indicativo) do verbo 'trasladar' (significando 'eu mudo'). No entanto, na maioria dos contextos, é usado como um substantivo significando 'a mudança' ou 'a transferência'.
'Traslado' é formal?
É neutro quando usado para transferências de trabalho ou mover itens, mas torna-se bastante formal quando usado em contextos legais para significar uma cópia oficial.