Inklingo

Como se diz "transferência" em espanhol

Portuguese → espanhol

transferencia

/trans-feh-REN-see-ah//tɾansfeˈɾensja/

nounB2general
Use 'transferencia' para indicar a mudança de local, propriedade, dados ou a transferência de emoções em contextos psicológicos.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando uma caixa vermelha brilhante flutuando ou sendo carregada através de uma pequena lacuna de uma plataforma verde para uma plataforma azul, ilustrando o conceito de transferência física.

Exemplos

La transferencia de fondos se completó en minutos.

A transferência de fundos foi concluída em minutos.

La transferencia de datos al nuevo servidor fue exitosa.

A transferencia de dados para o novo servidor foi bem-sucedida.

Solicitó la transferencia a otra sucursal de la empresa.

Ela solicitou a transferencia para outra filial da empresa.

La transferencia de propiedad del coche requiere mucho papeleo.

A transferencia de propriedade do carro exige muita papelada.

Preposições com Movimento

Ao falar de movimento físico, geralmente se usa a preposição 'a' (para) ou 'de' (de): 'transferencia de personal a otra ciudad' (transferência de pessoal para outra cidade).

traslado

/trah-SLAH-doh//tɾasˈlaðo/

nounA2general
Utilize 'traslado' especificamente quando se referir à mudança de uma pessoa para um novo emprego, cargo ou local de trabalho.
Uma pilha de caixas de papelão e uma pequena planta em um chão de madeira em uma sala nova.

Exemplos

El traslado del personal a la nueva sede requiere coordinación.

A mudança do pessoal para a nova sede requer coordenação.

El traslado a la nueva oficina será este viernes.

A mudança para o novo escritório será nesta sexta-feira.

Mi primo pidió un traslado a la sucursal de Madrid.

Meu primo pediu uma transferência para a filial de Madri.

La empresa pagará todos los gastos de traslado.

A empresa pagará todas as despesas de realocação.

Substantivo vs. Verbo

Embora se pareça com a forma 'eu' do verbo 'trasladar' (eu mudo), é quase sempre usado como um substantivo masculino significando 'a mudança' ou 'a transferência'. Em português, 'eu traslado' é o presente do indicativo, mas em espanhol, 'el traslado' é o substantivo.

Traslado vs. Mudanza

Erro:Usar 'traslado' quando você especificamente quer dizer mudar todos os seus móveis e pertences para uma nova casa.

Correção: Use 'mudanza' para mudança de casa, e 'traslado' para o ato mais geral de mover algo, alguém, ou um cargo de trabalho. Em português, 'mudança' cobre ambos os sentidos, mas 'transferência' é mais comum para cargos.

transmisión

nounC1general
Empregue 'transmisión' ao falar sobre a passagem ou propagação de algo, como calor, doenças ou sinais, mas não para movimentação de pessoas ou bens.

Exemplos

La transmisión de información entre departamentos es vital.

A transmissão de informação entre departamentos é vital.

Transferencia vs. Traslado

A confusão mais comum é usar 'transferencia' quando 'traslado' seria mais apropriado. Lembre-se que 'traslado' foca na movimentação de pessoas para novos cargos ou locais de trabalho, enquanto 'transferencia' é mais geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.