Inklingo

Como se diz "transferência" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratransferênciaé trasladouse "traslado" quando se referir à mudança de uma pessoa para um novo emprego, cargo ou local de trabalho.

Portuguese → espanhol

traslado

trah-SLAH-dohtɾasˈlaðo

nounA2general
Use "traslado" quando se referir à mudança de uma pessoa para um novo emprego, cargo ou local de trabalho.
Uma pilha de caixas de papelão e uma pequena planta em um chão de madeira em uma sala nova.

Exemplos

El traslado a la nueva oficina será este viernes.

A mudança para o novo escritório será nesta sexta-feira.

Mi primo pidió un traslado a la sucursal de Madrid.

Meu primo pediu uma transferência para a filial de Madri.

La empresa pagará todos los gastos de traslado.

A empresa pagará todas as despesas de realocação.

Substantivo vs. Verbo

Embora se pareça com a forma 'eu' do verbo 'trasladar' (eu mudo), é quase sempre usado como um substantivo masculino significando 'a mudança' ou 'a transferência'. Em português, 'eu traslado' é o presente do indicativo, mas em espanhol, 'el traslado' é o substantivo.

Traslado vs. Mudanza

Erro:Usar 'traslado' quando você especificamente quer dizer mudar todos os seus móveis e pertences para uma nova casa.

Correção: Use 'mudanza' para mudança de casa, e 'traslado' para o ato mais geral de mover algo, alguém, ou um cargo de trabalho. Em português, 'mudança' cobre ambos os sentidos, mas 'transferência' é mais comum para cargos.

transferencia

trans-feh-REN-see-ahtɾansfeˈɾensja

nounB2general
Use "transferencia" para indicar a mudança de algo (como dados ou propriedade) de um lugar para outro, ou em contextos de psicologia e psicanálise.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando uma caixa vermelha brilhante flutuando ou sendo carregada através de uma pequena lacuna de uma plataforma verde para uma plataforma azul, ilustrando o conceito de transferência física.

Exemplos

La transferencia de datos al nuevo servidor fue exitosa.

A transferência de dados para o novo servidor foi bem-sucedida.

Solicitó la transferencia a otra sucursal de la empresa.

Ela solicitou a transferencia para outra filial da empresa.

La transferencia de propiedad del coche requiere mucho papeleo.

A transferencia de propriedade do carro exige muita papelada.

El terapeuta analizó la transferencia de emociones del paciente.

O terapeuta analisou a transferencia de emoções do paciente.

Preposições com Movimento

Ao falar de movimento físico, geralmente se usa a preposição 'a' (para) ou 'de' (de): 'transferencia de personal a otra ciudad' (transferência de pessoal para outra cidade).

transacción

nounB1general
Utilize "transacción" principalmente para operações financeiras ou comerciais, como transferências bancárias.

Exemplos

La transacción bancaria se completó con éxito.

A transação bancária foi concluída com sucesso.

correspondencia

koh-rrehs-pohn-DEHN-syahkoresponˈdensja

nounB1specific
Empregue "correspondencia" quando o sentido for de conexão ou interligação entre linhas, especialmente em transportes públicos como metrô ou ônibus.
Um ônibus vermelho e um trem azul estacionados lado a lado em uma plataforma de estação iluminada.

Exemplos

Esta estación tiene correspondencia con la línea 2 del metro.

Esta estação tem conexão com a linha 2 do metrô.

Para ir al aeropuerto, debes hacer correspondencia en Nuevos Ministerios.

Para ir ao aeroporto, você deve fazer transferência em Nuevos Ministerios.

Sigue los carteles amarillos para encontrar la correspondencia.

Siga as placas amarelas para encontrar a transferência.

Sinalização nas Estações

No Metrô de Madri, você verá 'Correspondencia' nas placas. Isso simplesmente significa que você pode mudar para outra linha ali.

transmisión

nounC1specific
Use "transmisión" para o ato de transmitir algo, como calor, energia, sinais ou doenças.

Exemplos

La transmisión de calor se realiza por conducción.

A transmissão de calor ocorre por condução.

A confusão mais comum: 'transferencia' vs. 'traslado'

A maior dificuldade para os aprendizes é distinguir entre "transferencia" e "traslado". Lembre-se: "traslado" é quase sempre sobre mover pessoas para novos cargos ou locais de trabalho, enquanto "transferencia" é mais genérico para mover coisas, dados, ou em contextos mais abstratos como psicologia.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.