Inklingo

muertos

os mortos?referindo-se a pessoas falecidas
Também:vítimas fatais?in an accident or conflict

MWER-tohs

/ˈmweɾtos/
neutral
Uma figura de esqueleto festiva, representando os mortos, vestindo um sombrero roxo vibrante e cercada por flores de calêndula laranja vibrantes, em pé sobre um altar colorido.

Como substantivo, los muertos refere-se aos mortos, frequentemente homenageados durante as celebrações vibrantes do Día de los Muertos.

muertos(Substantivo)

mA2

os mortos

?

referindo-se a pessoas falecidas

Também:

vítimas fatais

?

in an accident or conflict

📝 Em Ação

En el Día de los Muertos, honramos a nuestros muertos.

A2

No Dia dos Mortos, honramos nossos mortos.

El accidente dejó varios muertos y heridos.

B1

O acidente deixou várias vítimas fatais e feridos.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • fallecidos (falecidos)
  • difuntos (defuntos)

Antônimos

Colocações Comuns

  • Día de los MuertosDia dos Mortos
  • honrar a los muertoshonrar os mortos
  • resucitar a los muertosressuscitar os mortos

Expressões & Idiomas

  • caerse de muertoestar extremamente cansado, estar exausto

💡 Pontos gramaticais

Usando Adjetivos como Substantivos

Em espanhol, você pode frequentemente usar uma palavra descritiva (um adjetivo) como um substantivo colocando 'el', 'la', 'los' ou 'las' na frente dela. 'Los muertos' significa literalmente 'os mortos' e é usado para falar sobre pessoas que faleceram.

⭐ Dicas de uso

Contexto Cultural Importante

'Los muertos' tem um significado cultural muito importante em muitos países de língua espanhola, especialmente no México. O 'Día de los Muertos' não é um feriado triste ou assustador; é uma celebração vibrante para lembrar e honrar os entes queridos.

Uma ilustração simples mostrando um contraste entre uma árvore alta e viçosa e uma árvore cinzenta, nua e sem vida adjacente em um prado.

Como adjetivo, muertos descreve múltiplos substantivos masculinos que estão mortos ou sem vida, como árboles muertos (árvores mortas).

muertos(Adjetivo)

mB1

mortos

?

sem vida

Também:

exauridos

?

figurative, very tired

,

dormentes

?

e.g., limbs

📝 Em Ação

Encontraron dos árboles muertos en el jardín.

B1

Encontraram duas árvores mortas no jardim.

Los corredores llegaron muertos de cansancio a la meta.

B2

Os corredores chegaram exaustos à linha de chegada.

Después de caminar todo el día, tengo los pies muertos.

B2

Depois de caminhar o dia todo, meus pés estão dormentes.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • sin vida (sem vida)
  • agotados (esgotados)

Antônimos

Colocações Comuns

  • estar muertos de hambreestar morrendo de fome
  • estar muertos de fríoestar congelando de frio
  • ojos muertosolhos sem vida

💡 Pontos gramaticais

Concordância de Adjetivos

Lembre-se que as palavras descritivas em espanhol devem concordar com a coisa que descrevem. 'Muertos' é a forma que você usa para múltiplas coisas masculinas (como 'árboles') ou um grupo de gênero misto. Para coisas femininas, você usaria 'muertas' (ex: 'plantas muertas').

❌ Erros Comuns

Usar 'Ser' em vez de 'Estar'

Erro:Los árboles son muertos.

Correção: Sempre use 'estar' para descrever o estado de estar morto: 'Los árboles están muertos.' Pense em 'estar' para condições e estados, e estar morto é um estado final.

⭐ Dicas de uso

Uso Figurado para Ênfase

Falantes de espanhol frequentemente usam 'muerto/a/os/as de...' para exagerar sentimentos como fome, sede ou cansaço. 'Estamos muertos de hambre' é uma maneira muito comum e natural de dizer 'Estamos morrendo de fome!'

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: muertos

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'muertos' de forma figurada para significar 'muito cansado'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Perguntas Frequentes

‘Muertos’ está relacionado ao verbo ‘morir’ (morrer)?

Sim, absolutamente! 'Muerto' é o particípio passado de 'morir'. Um particípio passado é uma forma de um verbo que pode frequentemente ser usada como uma palavra descritiva (um adjetivo). Então, algo que 'ha muerto' (morreu) agora está 'muerto' (morto).

Por que eu vejo 'Día de los Muertos' e às vezes 'Día de Muertos'?

Ambos estão corretos e são amplamente utilizados, especialmente no México. 'Día de los Muertos' (Dia dos Mortos) é muito comum, enquanto 'Día de Muertos' também é frequentemente usado e pode ser visto como um pouco mais tradicional. Eles significam a mesma coisa.