Inklingo

muerto

MWER-tohˈmweɾto

morto

Também: sem vida, dormente
Uma única flor marrom murcha deitada no chão, representando o estado de estar sem vida.

📝 Em Ação

Cuando llegué, la planta ya estaba muerta.

A2

Quando cheguei, a planta já estava morta.

Estoy muerto de cansancio, necesito dormir.

B1

Estou morto de cansaço, preciso dormir.

Se me quedó el brazo muerto después de dormir sobre él.

B2

Meu braço ficou dormente depois de dormir em cima dele.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • estar muerto/aestar morto/a
  • naturaleza muertanatureza morta
  • punto muertoimpasse, ponto morto (marcha)

Expressões & Idiomas

  • estar muerto de hambre/sed/sueñoestar morrendo de fome/sede/sono

pessoa morta

Também: vítima fatal, o falecido
Uma caveira de açúcar colorida repousando sobre um leito de vibrantes flores de calêndula laranja, simbolizando uma pessoa falecida.

📝 Em Ação

El accidente de tráfico dejó dos muertos y varios heridos.

B1

O acidente de trânsito deixou dois mortos e vários feridos.

El Día de los Muertos es una celebración importante en México.

A2

O Dia dos Mortos é uma celebração importante no México.

Encontraron a un muerto en el río.

B2

Encontraram uma pessoa morta no rio.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • el día de los muertoso dia dos mortos
  • lista de muertoslista de vítimas fatais

Expressões & Idiomas

morreu

Uma pesada cortina de teatro vermelho escuro pendurada completamente parada e fechada, indicando o fim de um evento.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 Em Ação

El famoso actor ha muerto a los 90 años.

A2

O famoso ator morreu aos 90 anos.

Para cuando llegaron los médicos, el paciente ya había muerto.

B1

Quando os médicos chegaram, o paciente já tinha morrido.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • ha muertomorreu/tem morrido
  • había muertotinha morrido

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "muerto" em espanhol:

dormentemortoo falecidopessoa mortasem vidavítima fatal

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: muerto

Pergunta 1 de 2

Qual frase descreve corretamente uma planta que não está mais viva?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem da palavra latina 'mortuus', que era o particípio passado do verbo 'morī', significando 'morrer'. É um descendente direto que manteve seu significado por milhares de anos.

Primeiro registro: Around the 10th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: mortItalian: mortoPortuguese: morto

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'murió' e 'ha muerto'?

Ótima pergunta! Ambos significam 'morreu', mas são usados em situações diferentes. 'Murió' (pretérito perfeito simples) é para uma ação concluída no passado, muitas vezes em um momento específico ('Él murió ayer' - Ele morreu ontem). 'Ha muerto' (pretérito perfeito composto) é usado para uma morte mais recente ou uma em que o tempo específico não é mencionado, conectando o evento passado ao presente ('El rey ha muerto' - O rei morreu).

Por que é 'está muerto' e não 'es muerto'?

Este é um quebra-cabeça clássico de 'ser' vs. 'estar'! Pense em 'estar' para estados e condições. Estar morto é um estado. Então, 'El gato está muerto' significa 'O gato está morto'. Usar 'ser' como em 'El gato fue muerto por un coche' significa 'O gato foi morto por um carro'. Descreve a ação de ser morto, não o estado de estar morto. Para o estado, use sempre 'estar'.

Posso dizer 'la muerta'?

Sim, absolutamente! 'Muerto' muda para concordar com o gênero da pessoa ou coisa. Se você estiver falando de uma mulher, você usaria 'la muerta' (a mulher morta) como substantivo, ou 'la gata está muerta' (a gata está morta) como adjetivo.