Inklingo

Como se diz "dormente" em espanhol

Portuguese → espanhol

dormido

dor-MEE-dohdoɾˈmiðo

adjetivoA1geral
Use 'dormido' quando 'dormente' se refere a alguém ou algo que está a dormir, ou seja, num estado de sono.
Uma criança pequena está dormindo profundamente em uma cama aconchegante, coberta por um cobertor e abraçando um ursinho de pelúcia.

Exemplos

Mi hermano pequeño está dormido en el sofá.

O meu irmãozinho está adormecido no sofá.

¡No me hables, tengo la mano dormida!

Não fale comigo, minha mão está dormente (adormecida)!

El volcán Popocatépetl se considera un volcán dormido.

O vulcão Popocatépetl é considerado um vulcão inativo.

Concordância Adjetival

Como adjetivo, 'dormido' deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'dormida' (feminino singular), 'dormidos' (masculino plural), 'dormidas' (feminino plural). Em português, usamos 'adormecido(a)' ou 'dormente'.

Uso do ESTAR

Ao falar que alguém está dormindo neste momento, usa-se o verbo 'estar' (estado temporário), e não 'ser' (característica permanente). Exemplo: 'Él está dormido' (Ele está dormindo/adormecido).

Usar SER em vez de ESTAR

Erro:El niño es dormido.

Correção: El niño está dormido. Deve-se usar 'estar' porque estar dormindo é um estado ou condição temporária, não uma característica permanente.

insensible

een-sen-SEE-blehin.senˈsi.βle

adjetivoB2geral
Use 'insensible' quando 'dormente' descreve uma parte do corpo que perdeu a sensação, geralmente devido ao frio, pressão ou uma lesão.
Uma mão tocando um bloco de gelo com um brilho suave para mostrar falta de sensação.

Exemplos

Tengo los dedos insensibles por el frío.

Os meus dedos estão dormentes de frio.

Después del golpe, se quedó insensible durante unos minutos.

Após a pancada, ele permaneceu inconsciente por alguns minutos.

La zona está insensible debido a la anestesia.

A área está dormente devido à anestesia.

Descrevendo Partes do Corpo

Ao falar sobre partes do corpo que perderam a sensação, geralmente usamos o verbo 'quedar' (permanecer/ficar) ou 'estar' (estar).

Dormente vs. Dormindo

Erro:Dizer 'mi brazo está dormido' para soar médico.

Correção: 'Dormido' é muito comum para um membro que adormeceu, mas 'insensible' é o termo correto para uma perda total de sensação.

latente

la-TEN-telaˈtente

adjetivoB2geral
Use 'latente' para descrever algo que existe, mas não está ativo ou visível no momento, como um sentimento, um perigo ou uma doença.
Um pequeno broto verde começando a emergir de terra escura.

Exemplos

Hay un conflicto latente entre los dos socios que podría estallar en cualquier momento.

Há um conflito latente entre os dois sócios que pode explodir a qualquer momento.

El virus puede permanecer latente en el cuerpo durante muchos años sin causar síntomas.

O vírus pode permanecer dormente no corpo por muitos anos sem causar sintomas.

Ella tiene un talento latente para la pintura que nunca ha explorado.

Ela tem um talento subjacente para pintura que nunca explorou.

Uma forma para todos

Esta palavra não muda com base no gênero do substantivo. Você pode dizer 'o problema latente' ou 'a ameaça latente'.

Onde colocá-la

Em espanhol, 'latente' quase sempre vem depois da coisa que está descrevendo para soar natural.

Confundindo com 'batimentos cardíacos'

Erro:Mi corazón está latente.

Correção: Mi corazón está latiendo. 'Latente' significa escondido, enquanto 'latiendo' vem de 'latir' (bater).

muerto

MWER-tohˈmweɾto

adjetivoA2geral
Use 'muerto' quando 'dormente' se refere a algo que perdeu completamente a vida ou a atividade, como uma planta ou um órgão.
Uma única flor marrom murcha deitada no chão, representando o estado de estar sem vida.

Exemplos

Cuando llegué, la planta ya estaba muerta.

Quando cheguei, a planta já estava morta.

Estoy muerto de cansancio, necesito dormir.

Estou morto de cansaço, preciso dormir.

Se me quedó el brazo muerto después de dormir sobre él.

Meu braço ficou dormente depois de dormir em cima dele.

Sempre Use 'Estar', Não 'Ser'

Para descrever o estado de estar morto, use sempre o verbo 'estar'. Pense nisso como uma condição ou estado em que alguém se encontra. 'Estar muerto' significa 'estar morto'.

Concorda em Gênero e Número

Como a maioria dos adjetivos, 'muerto' muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'el perro muerto' (o cachorro morto), 'la planta muerta' (a planta morta), 'los árboles muertos' (as árvores mortas).

Usar 'Ser' para 'Estar Morto'

Erro:El pez es muerto.

Correção: El pez está muerto. Use 'estar' para falar do estado ou condição de estar morto. Usar 'ser' (como em 'fue muerto') significa 'foi morto', o que descreve a ação de matar, não o estado de estar morto.

Dormido vs. Insensible

A confusão mais comum é entre 'dormido' e 'insensible'. Lembre-se que 'dormido' refere-se a sono, enquanto 'insensible' descreve a perda de sensações físicas, como no caso de membros dormentes pelo frio.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.