Inklingo

Como se diz "inconsciente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parainconscienteé inconscienteuse esta palavra para descrever alguém que perdeu a consciência, geralmente devido a um ferimento, doença ou desmaio..

Portuguese → espanhol

inconsciente

in-kon-syén-te/iŋkonˈsjente/

adjetivoB1geral
Use esta palavra para descrever alguém que perdeu a consciência, geralmente devido a um ferimento, doença ou desmaio.
Uma ilustração simplificada de uma pessoa deitada de costas no chão, completamente imóvel com os olhos fechados, representando um estado médico de estar inconsciente.

Exemplos

El golpe lo dejó inconsciente por varios minutos.

A pancada o deixou inconsciente por vários minutos.

Después del accidente, el conductor quedó inconsciente por unos minutos.

Após o acidente, o motorista permaneceu inconsciente por alguns minutos.

Ella fue completamente inconsciente del peligro que corría.

Ela estava completamente desatenta ao perigo que corria.

Fue un error inconsciente; no quise ofender a nadie.

Foi um erro inconsciente (não intencional); eu não quis ofender ninguém.

Sempre Igual

Diferente da maioria dos adjetivos, 'inconsciente' não muda de acordo com o gênero (é usado para substantivos masculinos e femininos). Só muda para o plural: 'inconscientes'.

Ser vs. Estar

Use 'estar' para falar sobre o estado temporário de estar desmaiado: 'El paciente está inconsciente.' Use 'ser' com menos frequência, geralmente para descrever a falta geral de consciência de uma pessoa.

Alteração Acidental de Gênero

Erro:La mujer inconscienta.

Correção: La mujer inconsciente. Lembre-se, este adjetivo não termina em -o/-a, portanto, não altera sua terminação para o gênero, diferentemente de muitos adjetivos em português como 'desatento/desatenta'.

automático

adjetivoB2geral
Use esta palavra para descrever uma ação que ocorre sem pensamento consciente ou controle voluntário, como um reflexo.

Exemplos

Su respuesta al peligro fue automático.

A resposta dele ao perigo foi automática.

Confusão entre 'inconsciente' e 'automático'

O erro mais comum é usar 'inconsciente' para descrever ações automáticas. Lembre-se que 'inconsciente' em espanhol se refere primariamente a um estado de perda de consciência, enquanto 'automático' descreve ações sem reflexão.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.