Inklingo

Como se diz "desanimado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradesanimadoé abatidouse quando o desânimo se manifesta como tristeza profunda ou desolação, geralmente após uma decepção ou notícia ruim.

abatido🔊B1

Use quando o desânimo se manifesta como tristeza profunda ou desolação, geralmente após uma decepção ou notícia ruim.

Saiba mais →
baja🔊A1

Esta tradução refere-se estritamente a algo que está fisicamente baixo em altura, não a um estado de ânimo.

Saiba mais →
desmayado🔊B2

Utilize quando o desânimo é tão intenso que a pessoa se sente fraca, sem energia, quase a desmaiar, devido a fatores como calor ou fome.

Saiba mais →
down🔊B1

Um termo informal, emprestado do inglês, usado para descrever um estado de baixo ânimo ou falta de energia geral.

Saiba mais →
pesimista🔊A2

Empregue quando 'desanimado' se refere a uma atitude ou visão de mundo negativa e sem esperança sobre o futuro.

Saiba mais →
bajado🔊B1

Refere-se a algo que foi abaixado ou descido, como uma cortina ou persiana. Não é usado para descrever o estado emocional de uma pessoa.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

abatido

ah-bah-TEE-doha.βaˈti.ðo

adjetivoB1emocional
Use quando o desânimo se manifesta como tristeza profunda ou desolação, geralmente após uma decepção ou notícia ruim.
Uma pessoa pequena e triste sentada num banco de jardim com os ombros caídos e a cabeça baixa.

Exemplos

Se sentía abatido después de recibir las malas noticias.

Ele sentiu-se desanimado depois de receber as más notícias.

Caminaba con la mirada abatida y los hombros caídos.

Ele andava com o olhar descaído e os ombros curvados.

El equipo regresó abatido tras la derrota en la final.

A equipa voltou desencorajada após a derrota na final.

Usando 'Estar' para Estados de Ânimo

Use 'estar' com 'abatido' ao descrever como alguém se sente no momento, pois descreve um estado emocional temporário. Em português, usamos 'estar' para estados temporários, tal como em espanhol.

Concordância de Género

Lembre-se de mudar o final para 'abatida' se estiver a descrever uma mulher ou um substantivo feminino. Em português, a concordância de género é semelhante: 'desanimado' (masculino) vs. 'desanimada' (feminino).

Abatido vs. Cansado

Erro:Usar 'abatido' para significar apenas 'sonolento'.

Correção: Use 'abatido' para tristeza emocional profunda ou exaustão total, não apenas para estar pronto para dormir. Em português, 'cansado' é usado para 'tired', enquanto 'abatido' implica um estado mais profundo de desânimo.

baja

BA-haˈbaxa

adjetivoA1no context
Esta tradução refere-se estritamente a algo que está fisicamente baixo em altura, não a um estado de ânimo.
Uma mesa de madeira muito curta ao lado de uma cadeira muito mais alta, ilustrando o conceito de altura 'baixa'.

Exemplos

La mesa es muy baja para mí.

A mesa é muito baixa para mim.

Mi hermana es más baja que yo.

Minha irmã é mais baixa que eu.

Habla con la voz más baja, por favor.

Fale com um tom de voz mais baixo, por favor.

Concordância com o Substantivo

'Baja' é a forma feminina do adjetivo 'bajo'. Você deve usar 'baja' para descrever coisas femininas, como 'la mesa' (a mesa) ou 'la silla' (a cadeira). Para coisas masculinas, você usa 'bajo', como 'el precio bajo' (o preço baixo).

Confundir 'baja' e 'corta'

Erro:La falda es muy baja.

Correção: La falda es muy corta. Use 'corta' para o comprimento de objetos como saias ou calças. Use 'baja' para altura ou nível, como uma mesa baixa ou uma pessoa baixa.

desmayado

des-mah-YAH-dohdesmaˈʝaðo

adjetivoB2sem ânimo ou energia
Utilize quando o desânimo é tão intenso que a pessoa se sente fraca, sem energia, quase a desmaiar, devido a fatores como calor ou fome.
Um personagem triste sentado num banco de parque com os ombros caídos e a cabeça baixa, parecendo desanimado.

Exemplos

Se siente desmayado por el calor y el hambre.

Ele sente-se fraco devido ao calor e à fome.

No te quedes desmayado ante las dificultades.

Não te desanimes perante as dificuldades.

Uso Figurado

Na literatura ou na fala formal, pode usar esta palavra para descrever uma alma ou espírito que 'perdeu a sua força' ou é 'sem coragem'. Em português, usamos 'desanimado' ou 'abatido' para expressar a falta de ânimo.

down

daundaʊn

adjetivoB1sem energia ou ânimo
Um termo informal, emprestado do inglês, usado para descrever um estado de baixo ânimo ou falta de energia geral.
Um pequeno pássaro azul sentado sozinho num galho com a cabeça baixa.

Exemplos

Hoy me siento un poco down.

Sinto-me um pouco para baixo hoje.

No estés down, todo se va a arreglar.

Não fiques desanimado, tudo vai ficar bem.

Esa película me puso muy down.

Aquele filme deixou-me muito triste.

Palavras Emprestadas e Género

Como 'down' é emprestado do inglês, não muda se você é menino ou menina. Continua 'down' para todos.

Verbos para Emoções

Use 'estar' ou 'sentirse' com esta palavra, tal como faria com outras palavras de humor.

Não o uses para direções!

Erro:Mira hacia down.

Correção: Mira hacia abajo.

pesimista

peh-see-MEES-tahpesiˈmista

adjetivoA2no context
Empregue quando 'desanimado' se refere a uma atitude ou visão de mundo negativa e sem esperança sobre o futuro.
Uma pessoa triste olhando para uma pequena nuvem escura de chuva sobre a cabeça, enquanto o resto do céu está ensolarado.

Exemplos

No seas tan pesimista, todo saldrá bien.

Não seja tão pessimista, tudo vai dar certo.

Los expertos tienen una visión pesimista de la economía.

Os especialistas têm uma visão pessimista da economia.

Me parece un pronóstico un poco pesimista.

Isso me parece uma previsão um tanto sombria.

Um Final para Todos

Embora muitas palavras em espanhol mudem 'o' para 'a' para o gênero, palavras terminadas em -ista permanecem exatamente iguais para homens e mulheres. Em português, a palavra 'pessimista' também é invariável em gênero.

Ser vs. Estar com Pesimista

Use 'ser' se ser pessimista faz parte da personalidade de alguém. Use 'estar' se a pessoa está apenas se sentindo negativa no momento em relação a uma situação específica. Em português, usamos 'ser' para características permanentes e 'estar' para estados temporários, assim como em espanhol.

A Armadilha do 'Pesimisto'

Erro:Juan es pesimisto.

Correção: Juan es pesimista. Mesmo que Juan seja homem, a palavra sempre termina em 'a'. Em português, 'pessimista' também não varia para o masculino.

bajado

bah-HAH-dohbaˈxaðo

adjetivoB1humor ou ânimo
Refere-se a algo que foi abaixado ou descido, como uma cortina ou persiana. Não é usado para descrever o estado emocional de uma pessoa.
Uma bandeira amarela brilhante pendurada parada, situada no ponto médio de um mastro de bandeira alto e fino, mostrando uma posição abaixada.

Exemplos

El telón estaba bajado antes de que empezara la obra.

A cortina estava abaixada antes de a peça começar.

Se nota que está bajado de ánimo hoy.

Nota-se que ele está desanimado hoje.

Este es el archivo bajado de la web.

Este é o arquivo baixado da web.

Concordância Adjetival

Quando usado como palavra descritiva (adjetivo), 'bajado' deve concordar com a coisa que descreve. Se você está falando sobre 'la bandera' (a bandeira, feminino), você deve dizer 'la bandera bajada'. (Em português: 'a bandeira abaixada').

Confundir Uso Verbal e Adjetival

Erro:Usar a forma adjetiva ao formar um tempo composto: *Han bajados los precios.*

Correção: A forma verbal é sempre 'bajado' com 'haber': *Han bajado los precios.* O preço em si baixou.

Confusão entre 'abatido', 'desmayado' e 'bajado'

A maior confusão surge entre 'abatido' (tristeza profunda), 'desmayado' (fraqueza física intensa) e 'bajado' (literalmente, algo que foi abaixado). Lembre-se que 'bajado' raramente se aplica a sentimentos humanos, ao contrário dos outros dois.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.