Como se diz "desanimado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desanimado” é “abatido” — use quando o desânimo se manifesta como tristeza profunda ou desolação, geralmente após uma decepção ou notícia ruim.
abatido
ah-bah-TEE-doha.βaˈti.ðo

Exemplos
Se sentía abatido después de recibir las malas noticias.
Ele sentiu-se desanimado depois de receber as más notícias.
Caminaba con la mirada abatida y los hombros caídos.
Ele andava com o olhar descaído e os ombros curvados.
El equipo regresó abatido tras la derrota en la final.
A equipa voltou desencorajada após a derrota na final.
Usando 'Estar' para Estados de Ânimo
Use 'estar' com 'abatido' ao descrever como alguém se sente no momento, pois descreve um estado emocional temporário. Em português, usamos 'estar' para estados temporários, tal como em espanhol.
Concordância de Género
Lembre-se de mudar o final para 'abatida' se estiver a descrever uma mulher ou um substantivo feminino. Em português, a concordância de género é semelhante: 'desanimado' (masculino) vs. 'desanimada' (feminino).
Abatido vs. Cansado
Erro: “Usar 'abatido' para significar apenas 'sonolento'.”
Correção: Use 'abatido' para tristeza emocional profunda ou exaustão total, não apenas para estar pronto para dormir. Em português, 'cansado' é usado para 'tired', enquanto 'abatido' implica um estado mais profundo de desânimo.
baja
BA-haˈbaxa

Exemplos
La mesa es muy baja para mí.
A mesa é muito baixa para mim.
Mi hermana es más baja que yo.
Minha irmã é mais baixa que eu.
Habla con la voz más baja, por favor.
Fale com um tom de voz mais baixo, por favor.
Concordância com o Substantivo
'Baja' é a forma feminina do adjetivo 'bajo'. Você deve usar 'baja' para descrever coisas femininas, como 'la mesa' (a mesa) ou 'la silla' (a cadeira). Para coisas masculinas, você usa 'bajo', como 'el precio bajo' (o preço baixo).
Confundir 'baja' e 'corta'
Erro: “La falda es muy baja.”
Correção: La falda es muy corta. Use 'corta' para o comprimento de objetos como saias ou calças. Use 'baja' para altura ou nível, como uma mesa baixa ou uma pessoa baixa.
desmayado
des-mah-YAH-dohdesmaˈʝaðo

Exemplos
Se siente desmayado por el calor y el hambre.
Ele sente-se fraco devido ao calor e à fome.
No te quedes desmayado ante las dificultades.
Não te desanimes perante as dificuldades.
Uso Figurado
Na literatura ou na fala formal, pode usar esta palavra para descrever uma alma ou espírito que 'perdeu a sua força' ou é 'sem coragem'. Em português, usamos 'desanimado' ou 'abatido' para expressar a falta de ânimo.
down
daundaʊn

Exemplos
Hoy me siento un poco down.
Sinto-me um pouco para baixo hoje.
No estés down, todo se va a arreglar.
Não fiques desanimado, tudo vai ficar bem.
Esa película me puso muy down.
Aquele filme deixou-me muito triste.
Palavras Emprestadas e Género
Como 'down' é emprestado do inglês, não muda se você é menino ou menina. Continua 'down' para todos.
Verbos para Emoções
Use 'estar' ou 'sentirse' com esta palavra, tal como faria com outras palavras de humor.
Não o uses para direções!
Erro: “Mira hacia down.”
Correção: Mira hacia abajo.
pesimista
peh-see-MEES-tahpesiˈmista

Exemplos
No seas tan pesimista, todo saldrá bien.
Não seja tão pessimista, tudo vai dar certo.
Los expertos tienen una visión pesimista de la economía.
Os especialistas têm uma visão pessimista da economia.
Me parece un pronóstico un poco pesimista.
Isso me parece uma previsão um tanto sombria.
Um Final para Todos
Embora muitas palavras em espanhol mudem 'o' para 'a' para o gênero, palavras terminadas em -ista permanecem exatamente iguais para homens e mulheres. Em português, a palavra 'pessimista' também é invariável em gênero.
Ser vs. Estar com Pesimista
Use 'ser' se ser pessimista faz parte da personalidade de alguém. Use 'estar' se a pessoa está apenas se sentindo negativa no momento em relação a uma situação específica. Em português, usamos 'ser' para características permanentes e 'estar' para estados temporários, assim como em espanhol.
A Armadilha do 'Pesimisto'
Erro: “Juan es pesimisto.”
Correção: Juan es pesimista. Mesmo que Juan seja homem, a palavra sempre termina em 'a'. Em português, 'pessimista' também não varia para o masculino.
bajado
bah-HAH-dohbaˈxaðo

Exemplos
El telón estaba bajado antes de que empezara la obra.
A cortina estava abaixada antes de a peça começar.
Se nota que está bajado de ánimo hoy.
Nota-se que ele está desanimado hoje.
Este es el archivo bajado de la web.
Este é o arquivo baixado da web.
Concordância Adjetival
Quando usado como palavra descritiva (adjetivo), 'bajado' deve concordar com a coisa que descreve. Se você está falando sobre 'la bandera' (a bandeira, feminino), você deve dizer 'la bandera bajada'. (Em português: 'a bandeira abaixada').
Confundir Uso Verbal e Adjetival
Erro: “Usar a forma adjetiva ao formar um tempo composto: *Han bajados los precios.*”
Correção: A forma verbal é sempre 'bajado' com 'haber': *Han bajado los precios.* O preço em si baixou.
Confusão entre 'abatido', 'desmayado' e 'bajado'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





