Inklingo

peculiar

peh-koo-lyahr/pe.kuˈljaɾ/

peculiar significa peculiar em espanhol (único ou característico de uma pessoa, lugar ou coisa).

peculiar

Também: único, distintivo
Uma árvore roxa brilhante no meio de uma floresta de árvores verdes.

📝 Em Ação

Este plato tiene un sabor peculiar pero muy rico.

A2

Este prato tem um sabor peculiar mas muito delicioso.

Es una costumbre peculiar de esta región de España.

B1

É um costume peculiar desta região da Espanha.

Su estilo de pintura es muy peculiar y fácil de reconocer.

B2

O seu estilo de pintura é muito distintivo e fácil de reconhecer.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • singular (único/singular)
  • característico (característico)

Antônimos

Colocações Comuns

  • un caso peculiarum caso peculiar
  • un aroma peculiarum aroma peculiar
  • un estilo peculiarum estilo peculiar

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "peculiar" em espanhol:

distintivopeculiarúnico

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: peculiar

Pergunta 1 de 3

Como se diz 'uma ideia peculiar' em espanhol?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
peculiaridad(peculiaridade)Substantivo
peculiarmente(peculiarmente)Advérbio
peculiarizar(tornar peculiar/distinguir)Verbo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do latim 'peculiaris', que se referia a propriedade privada. Isto veio de 'pecus', que significa gado ou rebanho, que era a principal forma de riqueza nos tempos antigos.

Primeiro registro: 15th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: peculiarFrench: pécuniaire

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

É 'peculiar' o mesmo que 'raro'?

Não exatamente. 'Peculiar' refere-se mais a ser único ou a ter um carácter específico. 'Raro' geralmente significa 'estranho' ou 'esquisito' e pode, por vezes, ter um tom negativo. Em português, 'peculiar' é mais próximo de 'característico' ou 'distintivo', enquanto 'raro' é mais próximo de 'estranho' ou 'esquisito'.

Muda alguma vez para 'peculiara'?

Não. Adjetivos que terminam em '-ar' em espanhol permanecem os mesmos, independentemente de se estar a descrever um substantivo masculino ou feminino. Em português, 'peculiar' também é invariável em género.

Posso usar 'peculiar' para descrever pessoas?

Sim! Pode usá-lo para descrever a personalidade, o aspeto ou os hábitos de alguém, implicando geralmente que são interessantes ou distintos. Em português, 'peculiar' também pode ser usado para descrever pessoas de forma semelhante.