Como se diz "peculiar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “peculiar” é “característico” — use 'característico' quando 'peculiar' se refere a algo que é uma marca distintiva ou um traço típico de algo ou alguém, de forma neutra e identificadora.
característico
Exemplos
Ese aroma es característico del café recién hecho.
Esse aroma é característico do café recém-feito.
peculiar
peh-koo-lyahrpe.kuˈljaɾ

Exemplos
Este plato tiene un sabor peculiar pero muy rico.
Este prato tem um sabor peculiar mas muito delicioso.
Es una costumbre peculiar de esta región de España.
É um costume peculiar desta região da Espanha.
Su estilo de pintura es muy peculiar y fácil de reconocer.
O seu estilo de pintura é muito distintivo e fácil de reconhecer.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra não muda a sua terminação com base no género. Pode dizer 'un hombre peculiar' ou 'una mujer peculiar' sem mudar uma única letra. Em português, usamos 'peculiar' ou 'característico', que também não variam em género.
Regras do Plural
Para tornar esta palavra plural, basta adicionar '-es' no final: 'peculiares'. Use-o para grupos de coisas ou pessoas. Em português, o plural de 'peculiar' é 'peculiares'.
A Armadilha do 'A'
Erro: “Usar 'peculiara' para coisas femininas.”
Correção: Use sempre 'peculiar' tanto para masculino como para feminino. Diga 'la idea peculiar', não 'la idea peculiara'. Em português, 'peculiar' é invariável em género, tal como em espanhol.
rara
RRA-rahˈra.ɾa

Exemplos
La decisión que tomó fue muy rara.
A decisão que ela tomou foi muito estranha.
Esa canción es un poco rara, pero me gusta.
Essa música é um pouco esquisita, mas eu gosto.
Tiene una manera de hablar muy rara.
Ela tem um jeito de falar muito peculiar.
Concordância de Gênero
Como 'rara' termina em 'a', é a forma feminina. Você deve usá-la apenas ao descrever substantivos femininos (como 'mujer', 'casa', 'idea'). Para substantivos masculinos, use 'raro'.
Confundindo Raro/a e Extraño/a
Erro: “Usar 'extraña' quando se quer dizer 'rara' (no sentido de item de colecionador).”
Correção: Embora ambas possam significar 'estranho', 'rara' é frequentemente preferida para coisas que são literalmente difíceis de encontrar ou incomuns (Definição 2), enquanto 'extraña' foca mais na sensação de ser desconhecido ou estrangeiro.
excéntrico
Exemplos
Mi tío es un hombre muy excéntrico; siempre usa paraguas aunque no llueva.
Meu tio é um homem muito excêntrico; ele sempre usa um guarda-chuva mesmo sem chuva.
extravagante
eks-tra-ba-GAN-tehekstɾaβaˈɡante

Exemplos
Mi tía tiene un estilo muy extravagante y siempre usa pelucas de colores.
Minha tia tem um estilo muito peculiar e sempre usa perucas coloridas.
Ese edificio tiene una arquitectura extravagante que no le gusta a todo el mundo.
Aquele edifício tem uma arquitetura excêntrica que nem todo mundo gosta.
Fue una fiesta extravagante con decoraciones de oro y animales exóticos.
Foi uma festa extravagante com decorações douradas e animais exóticos.
Uma palavra para todos
Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda de acordo com o gênero. Você pode usá-la para um homem (un hombre extravagante) ou uma mulher (una mujer extravagante) sem mudar a terminação.
Posição para ênfase
Se você colocar esta palavra depois da pessoa ou coisa que está descrevendo, você está focando nessa característica específica. Por exemplo, 'un vestido extravagante' enfatiza que o vestido é particularmente incomum.
A armadilha do 'caro'
Erro: “Usar 'extravagante' para significar 'caro' como em alguns contextos em português (ex: 'um gasto extravagante').”
Correção: Em espanhol, 'extravagante' refere-se a estilo ou comportamento incomum ou chamativo. Se você quer dizer que algo custa muito dinheiro, use 'caro' ou 'costoso'.
Evite 'Extravaganta'
Erro: “Dizer 'una chica extravaganta'.”
Correção: Mesmo que 'chica' seja feminino, a palavra 'extravagante' permanece a mesma. Sempre use a terminação -e.
pintoresco
peen-toh-REHS-kohpintoˈɾesko

Exemplos
Mi abuelo es un hombre muy pintoresco.
Meu avô é um homem muito peculiar.
Contó una anécdota pintoresca sobre su viaje.
Ele contou uma anedota colorida sobre sua viagem.
Descrevendo Personalidades
Quando usada para pessoas, esta palavra descreve seu comportamento ou aparência como única e interessante, em vez de apenas sua beleza física. Em português, usamos 'peculiar' ou 'excêntrico' de forma semelhante.
Uso Ligeiramente Irônico
Erro: “Usá-lo como um insulto puro.”
Correção: Tenha cuidado; chamar alguém de 'pintoresco' pode, às vezes, ser uma maneira educada de dizer que a pessoa é estranha. O contexto importa!
A confusão entre 'peculiar' e 'rara'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



